| I want to get my hands on the computer core... see if we can reestablish control from there. | Я хочу осмотреть компьютерное ядро... возможно, нам удастся восстановить контроль оттуда. |
| But perhaps he can come part of the way. | Но... возможно, он сможет пройти часть пути. |
| Maybe we can meet up a little later. | Возможно, мы могли бы встретиться чуть позже. |
| Together, maybe we can end this trouble and reunite you with your fiancee. | Возможно, вместе мы сможем покончить с этой Бедой и воссоединить тебя с твоей невестой. |
| Miss... maybe I can help you. | Мисс? Возможно, я могу помочь вам. |
| Maybe you could find someone in her life who can give me some insight into her. | Возможно вы сможете найти человека из её жизни, который расскажет нам о ней. |
| Well, perhaps my Editor-In-Chief can convince you otherwise. | Возможно, мой Главный Редактор сможет убедить вас в обратном. |
| People say nothing can happen until these guys are gone because they both may be stuck in old attitudes or assumptions. | Одна из причин почему некоторые люди говорят, что ничего не случится пока эти двое не уйдут, это потому что они оба возможно застряли в старых позициях и предположениях. |
| Maybe we can start a book club. | Возможно мы можем начинать книжный клуб. |
| Maybe they can find them for you. | Возможно они смогут найти их для тебя. |
| I can get you 200, maybe 210 Republican votes. | Я могу принести Вам 200, возможно 210 голосов республиканцев. |
| Look, maybe we can find another angle on this. | Послушай, возможно, мы можем взглянуть на это с другой стороны. |
| We can debrief, then anything's possible. | Мы её опросим, а дальше всё возможно. |
| Maybe we can alter the array to reverse the polarity of the vortex. | Возможно, мы сумеем изменить масштаб и полярность воронки. |
| You, my friend, may be the only one who can figure that out. | Ты, мой друг, возможно единственный, кто сможет это выяснить. |
| Look, I'm being as upfront with you as I possibly can. | Я с тобой откровенен, насколько это возможно. |
| But, there's something about the Summer, the promise that anything can happen. | Но ты чувствуешь себя царем горы, все возможно. |
| She'd prefer to stay out of the spotlight if she can. | Она бы предпочла остаться в тени, если это возможно. |
| It's probably a can of worms, but... | Возможно, это банка с червями, но... |
| Maybe it can become a good martial arts movie. | Возможно, это может стать хорошим фильмом о боевых искусствах. |
| If you're telling the truth, maybe we can work on this together. | Если ты говоришь правду, возможно, мы сумеем разобраться с этим вместе. |
| Maybe I can meet my grandson one day. | Возможно, когда-нибудь я увижу своего внука. |
| But maybe I can help you out. | Но тебе, возможно, я ещё могу помочь. |
| Maybe we can get him to turn on himself. | Возможно мы сможем использовать его слова против него самого. |
| Well, maybe I can make you interested. | Ну, возможно я смогу заинтересовать тебя. |