Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Can - Возможно"

Примеры: Can - Возможно
Some may feel that they are not ambitious enough, but they certainly can guide us. Возможно, по мнению некоторых, эти цели не являются далеко идущими, однако нет сомнений в том, что они будут служить для нас ориентиром.
Maybe we can hear whether there is any confirmation of this news from Mr. Annabi. Возможно, г-н Аннаби мог бы сказать, насколько достоверны эти сведения.
Only by resolving the conflict can it be possible to fundamentally ease the humanitarian situation in the Democratic Republic of the Congo. Лишь путем урегулирования этого конфликта будет возможно кардинально улучшить гуманитарную ситуацию в Демократической Республике Конго.
But we will continue to discuss with the Mission whether we can make improvements and go further. Однако мы будем обсуждать с Миссией, возможно ли здесь внести некоторые улучшения, чтобы идти дальше.
With regard to Kisangani, from bad events perhaps something good can emerge. Что касается Кисангани, то, возможно, эти печальные события смогут привести и к каким-либо положительным результатам.
While generalized criteria may be simple to apply, they can also have arbitrary results if relied upon exclusively. Хотя общие критерии, возможно, легче применять, использование исключительно таких критериев может привести к получению произвольных результатов.
This is possible only if the United Nations can address the root causes of conflicts and channel scarce resources to development. Это возможно только в том случае, если Организация Объединенных Наций сумеет устранить коренные причины конфликта и направить ограниченные ресурсы на развитие.
It is possible to halt the advance of the HIV/AIDS epidemic but this can only be achieved with the sustained mobilization of the global community. Укротить волну эпидемии ВИЧ/СПИДа вполне возможно, но этого можно достигнуть лишь путем неуклонной мобилизации сил мирового сообщества.
This can yield additional non-environmental benefits, such as greater economic efficiency and - possibly - higher employment. Это может принести дополнительные неэкологические выгоды, например более высокие темпы роста экономической эффективности - возможно - повышение занятости.
The Commission may also wish to consider how capacity-building can help to promote a process of confidence-building. Комиссия, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о том, как укрепление потенциала может способствовать развитию процесса укрепления доверия.
But in other cases we can only do so with additional resources. Однако в других случаях это возможно только при дополнительных ресурсах.
These were signals that the public administration reform process can finally commence in Bosnia and Herzegovina. Это указывает на то, что в Боснии и Герцеговине, возможно, наконец будет положено начало процессу реформы в этой области.
It can also happen that other persons, on his behalf, fill-in and certify the information that he must provide. Возможно также, что другие лица от его имени заполняют книжку и удостоверяют информацию, которую он должен предоставить.
He is extremely important, and he can also be intelligent. Он крайне важен, и, возможно, он действует разумно.
Only "genuine and serious cause" can constitute grounds for breaking these private contracts. Расторжение этих контрактов по частному праву будет возможно лишь при наличии "реальной и серьезной причины".
It can perhaps have the greatest impact as a coordinating body that leverages national and international resources. Возможно, наиболее значимых результатов она сможет добиться в качестве органа координации, обеспечивающего мобилизацию национальных и международных ресурсов.
But his party is as close to Cuba and Venezuela as one can get. Но его партия настолько же близка к Кубе и Венесуэле, насколько это возможно.
We should make progress where we can. Следует добиваться прогресса там, где это возможно.
Perhaps then we can make greater progress with implementation at the country level. Возможно, тогда мы добьемся больших успехов в выполнении задач на национальном уровне.
So perhaps the Secretariat would look into this issue and give us comparative figures so that we can select the cheapest option. Поэтому, возможно, Секретариат рассмотрел бы этот вопрос и представил нам сравнительные цифры, с тем чтобы мы могли выбрать самый экономичный вариант.
Perhaps more than microcredit is needed: many non-financial services can help the "microentrepreneurs" in vertical mobility. Возможно, что требуется нечто большее, чем микрокредитование: многие предоставляемые финансовые услуги могут помочь «микропредпринимателям» добиться вертикальной мобильности.
And perhaps it is in this field that we all can agree that progress is evident. И, возможно, мы все можем согласиться с тем, что в этой области был достигнут очевидный прогресс.
Member States may wish to consider ways in which they can support that process. Государства-члены, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, каким образом они могут способствовать этому процессу.
It is possible to create a trust fund into which participating countries can pay contributions. В этой связи, возможно, следовало бы создать целевой фонд, в который участвующие страны могли бы вносить средства.
The PFG noted that recent evidence suggests that adequate dietary zinc can prevent childhood morbidity and possibly mortality from diarrhoea, respiratory diseases, and malaria. ГРП отметила, что в последнее время появились свидетельства того, что адекватное потребление цинка может предотвратить детскую заболеваемость и, возможно, смертность от диареи, респираторных заболеваний и малярии.