Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Can - Возможно"

Примеры: Can - Возможно
Those who think that a solution to our crisis can only come from abroad are mistaken. Те, кто думает, что урегулирование нашего кризиса возможно только извне, ошибаются.
This equivalence may not be established if extreme poverty can exist without a violation of human rights. Эти концепции не могут быть эквивалентными, если существование крайней нищеты возможно без нарушения прав человека.
Conflict can only be resolved in a viable manner through honest and frank dialogue within the context of the relevant multilateral institutions. Эффективное урегулирование конфликтов возможно лишь на основе честного и открытого диалога под эгидой соответствующих многосторонних учреждений.
UNOPS is active in various inter-agency forums and is ready to assist in any knowledge transfer activity it can. ЮНОПС принимает активное участие в различных межучрежденческих форумах и готово оказывать помощь, насколько это возможно, в любой деятельности по передаче знаний.
International arbitration itself can demand much by way of resources and expertise, possibly putting developing countries parties at a disadvantage. Сама процедура международного арбитража может требовать больших ресурсов и опыта, возможно, ставя развивающиеся страны в невыгодное положение.
In short, we may now live in a world where instrumental aggression in traffic can reward the aggressor. Иными словами, вполне возможно, что сегодня мы живем в мире, в котором сознательное агрессивное поведение при управлении транспортными средствами может вознаграждать агрессора.
This can also be done for relatively small loans and may not require intervention by banks. Это может быть сделано для сравнительно небольших кредитов и возможно без участия банков.
Needs and priorities identification can probably not take place unless technical assistance and capacity building are considered simultaneously. Процесс выявления потребностей и приоритетов, возможно, не может осуществляться без одновременного рассмотрения вопроса о технической помощи и укреплении потенциала.
Until parliamentary elections are held - maybe early next year - only radical politicians can gain from discussions about Kosovo's future status. Пока не будут проведены парламентские выборы, что, возможно, произойдет в начале следующего года, извлечь выгоду из обсуждений будущего статуса Косово могут лишь радикальные политики.
Industry associations can play an important role in disseminating methods and possibly also in providing training. Промышленные ассоциации могут сыграть важную роль в распространении методов и, возможно, также в организации профессиональной подготовки.
We can circulate it afterwards or through the Secretariat, if that is permissible to you. Мы можем распространить его позднее или через Секретариат, если это возможно.
This problem can probably be resolved by adopting the institutional approach to data collection. Решение этой проблемы вероятно возможно после перехода на институциональный подход к сбору данных.
This process can result in an inquiry and, possibly, a decision by the International Court of Justice. Этот процесс может повлечь за собой расследование, а возможно, и решение Международного Суда.
The services could be particularly beneficial for small entities that may not have access to the diverse range of oversight skills OIOS can provide. Услуги могут быть особенно полезны небольшим организациям, которые, возможно, не имеют доступа к специалистам по надзору разного профиля, которыми располагает УСВН.
Social assessments, on the other hand, can provide quick and useful observations although they might provide less detailed information. С другой стороны, с помощью социальной экспертизы можно быстро получить ценные данные, хотя они, возможно, будут не такими подробными.
So one question has been whether one can make these sanctions more effective and at the same time more humane. Поэтому один из сохраняющихся вопросов заключается в том, возможно ли одновременно повысить эффективность этих санкций и сделать их более гуманными.
Countries will wish to consider how consultation can ensure that: Страны, возможно, пожелают изучить вопрос о том, каким образом консультации могут обеспечить, чтобы:
We might want to look at those rules and see if we can make any improvement on them. Возможно, мы захотим проанализировать эти правила и посмотреть, можно ли их усовершенствовать.
For enterprise mortgages or cases where the security agreement can serve as sufficient title for execution, a more formal document may be necessary. В случае залога предприятия или в случаях, когда соглашение об обеспечении может выступать в качестве достаточного правового титула для принудительного исполнения, возможно, будет необходим более формальный документ.
This is a story to which most of us can relate. Возможно, такая ситуация приносит благо большинству из нас.
This can generate large quantities of data. Возможно на экране будет огромное количество информации.
We respect our partners - only together we can score big successes. Мы уважаем наших партнеров - только вместе возможно добиться успехов.
Only a comparative morphology with exact procedures can hope to answer these questions. Только сравнительная морфология с особыми подходами способна, возможно, дать ответ на эти вопросы.
The price can vary on weekend and public holidays. Также возможно изменение стоимости в период выходных и праздничных дней.
Cash payments can also be made in EUR. Также возможно произвести оплату наличными в евро.