Minister, darling, perhaps you and Jerko can come, too. |
О, министр, дорогой, возможно ты и тот тип пойдете с нами? |
Spectroscopy can probably answer the question, "Is there anybody out there?" Are we alone? SETI. It's not very fun to do spectroscopy. |
Возможно, именно спектроскопия сможет ответить на вопрос: «Есть ли жизнь за пределами Земли?», «Одни ли мы во Вселенной?» Вообще, занятие спектроскопией особо веселым не назовешь. |
And maybe I can get him to give you a waiver to get married |
И возможно я могу найти и попросить его выдать вам документ об отказе от прав на заключение брака. |
Alternatively, galactic collisions can trigger massive starbursts of star formation as the gas clouds in each galaxy are compressed and agitated by tidal forces. |
Кроме того, возможно столкновение галактик, способное вызвать всплеск звёздообразования, по мере того, как газовые облака в каждой из галактик сжимаются и возбуждаются в результате столкновения. |
This means the Government could have to prove that each program helps only those individuals who can show they were victims of past discrimination, and not just attempts to help all racial minorities. |
Это означает, что правительству, возможно, потребуется представить по каждой программе доказательства того, что она предназначена для оказания помощи лишь тем лицам, которые могут подтвердить, что подергались дискриминации в прошлом, а не для того, чтобы попытаться помочь всем расовым меньшинствам. |
It may in the short run be politically inconvenient to insist on thorough investigations into what happened and who was responsible, but the Special Representative believes such efforts are necessary in order to demonstrate that crimes of that horrendous character can never be accepted. |
Возможно, в краткосрочном плане было бы нецелесообразно с политической точки зрения настаивать на проведении тщательных расследований прежних событий и установлении личности виновных, однако Специальный представитель считает, что такие усилия являются необходимыми для того, чтобы продемонстрировать, что со столь ужасными преступлениями никогда нельзя мириться. |
It verifies whether other, perhaps more needy groups are excluded and estimates the negative impact that it can have on still other groups. |
С помощью такой оценки можно определить, не оказываются ли исключенными другие, возможно еще более нуждающиеся группы населения, и оценить возможные негативные последствия такой политики для разных других групп населения. |
The demobilization effort is only possible when there is some level of disarmament and its success can only be achieved when there is effective rehabilitation and reintegration into society of ex-combatants. |
Усилия по демобилизации возможно прилагать только тогда, когда в той или иной мере обеспечено разоружение, и успешными они могут стать только в том случае, если происходит действенная реабилитация и реинтеграция в общество бывших комбатантов. |
I can say that changes touched upon lots of my SSE mates. |
Изменения произошли у многих людей, с которыми мы вместе учились. Возможно, совпадение? |
Star A was first resolved into three components using speckle interferometry, although they can now be directly imaged using space-based or adaptive optics. |
Первоначально у звезды А были выделены три компонента методами спекл-интерферометрии, причём в настоящее время возможно исследование звезды на космических телескопах или телескопах с адаптивной оптикой. |
Potential users to be informed and encouraged to participate in PRTR development can include: |
Промышленные ассоциации могут сыграть важную роль в распространении методов и, возможно, также в организации профессиональной подготовки. |
The Order achieves this goal wherever it can through health facilities and also through individual service in homes, in shelters and in the poor dwellings of the disinherited. |
Орден добивается этой цели во всех странах, где это возможно, на основе своей деятельности в больницах и госпиталях, а также посредством предоставления индивидуальных услуг на дому, в приютах и в местах проживания обездоленных. |
This can only be accomplished if countries enhance their coordination in fiscal and monetary policies, paying attention to challenges in shifting aggregate demand from deficit to surplus countries. |
Это возможно только в том случае, если страны усилят координацию деятельности в рамках своей бюджетно-финансовой и валютно-кредитной политики, решая проблемы, связанные с перемещением совокупного спроса из стран с отрицательным сальдо в страны с положительным сальдо платежного баланса. |
Unless, in order to assassinate me, you had spent the last 1 0 years honing a unique skill, a lethal maneuver that no one can counter? |
Он тренировался, возможно даже 10 лет, только с одной целью, убить меня! |
Do you want to be... I want to get away from him, as far away from him as I can. |
Я хочу оказаться от него подальше, так далеко, как только возможно. |
Spectroscopy can probably answer the question, "Is there anybody out there?" |
Возможно, именно спектроскопия сможет ответить на вопрос: «Есть ли жизнь за пределами Земли?», «Одни ли мы во Вселенной?» |
By putting swap on a separate partition, Linux can make much more efficient use of it. It is possible to force Linux to use a regular file as swap, but it is not recommended. |
Если вы выделите для swap отдельный раздел, Linux будет работать быстрее, хотя возможно в качестве swap использовать обычный файл. |
Or, they can say it might be true, but we don't know how to answer the question and we're going to put it aside and maybe we'll come back to it later. |
Или что-то похоже на правду, но неизвестно, как ответить на этот вопрос, поэтому рассмотрение откладывают и, возможно, возвращаются к нему позже. |
Perhaps Italy can survive, because most of its debt is held domestically, which makes default less likely. But the size of Italy's debt - and of Belgium's - is worrisome. |
Возможно, Италия сможет «выстоять», т.к. большая часть задолженности является «внутренней», что делает дефолт менее вероятным. |
What can prevent the situation from deteriorating further and perhaps culminating in a systemic crisis? In the broadest terms, we must create a more level playing field. |
Что может помочь предотвратить ухудшение ситуации, а возможно и ее развитие в системный кризис? |
And when that happens, they can kill the cell... or they can just damage it. |
И тут Коперник сказал: "возможно, это не так." |
And I want them to know that anything is possible, that they can achieve the highest level that they ever imagined, that they will be welcome in any corporate boardroom, or they can lead any company. |
И я хочу, чтобы они знали, что возможно всё, что они могут достичь самого высокого уровня, какой только могут себе вообразить, что их будут приветствовать в любых корпоративных конференц-залах или они могут руководить любой компанией. |
It is our hope we can repair any mistrust that may have developed between us, so that we can pursue a long-lasting friendship between our people far into the future. |
ћы надеемс€, что мы сможем восстановить любое недоверие, которое, возможно, возникло между нами, что позволило бы нам рассчитывать на длительную дружбу между нашими народами ещЄ очень долгое врем€. |
According to witnesses, I can find Barberis... |
Кстати, возможно, я напал на след депутата Барбериса! |
If we can find out what they were looking for, maybe we can work out what their next move is. (phone ringing) |
Если мы найдем, что они искали, возможно мы поймем их следующий шаг. |