Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Can - Возможно"

Примеры: Can - Возможно
Subregional cooperation can address capability and financing shortages as well as scarcity of scientific laboratory equipment. В рамках субрегионального сотрудничества возможно решение проблем недостаточных возможностей и финансовых средств, а также дефицита оборудования научных лабораторий.
Construction of multisectoral institutional capacity to formulate strategic plans is key to developing road safety and can only be delivered by a national political commitment. Ключевым фактором обеспечения безопасности дорожного движения является создание межсекторального институционального потенциала, необходимого для разработки стратегических планов с участием многих секторов, и добиться этого возможно только при наличии государственного политического обязательства.
Such participation can occur only if it allows economic growth and development to proceed in a rapid but sustainable manner. Это возможно только в том случае, если такое участие создаст условия для быстрого, но устойчивого экономического роста и развития.
Therefore, more precise updating of the business register in developing countries can only be made using survey results. Поэтому надлежащее обновление коммерческих регистров в развивающихся странах возможно только на основе результатов обследований.
Absorption of spray mist can occur but does not appear to be of practical significance. Поглощение в рассеянном виде возможно, однако представляется не имеющим практического значения.
Kambale also maintains liaison with other armed groups operating in northern Rutshuru, for whom he can facilitate such movements. Камбале поддерживает также связь с другими вооруженными группами, действующими в Северном Рутшуру, которым, он, возможно, тоже оказывает в этом содействие.
Graduation can only be possible through collective efforts at both national and global levels. Выбытие из перечня возможно лишь на основе коллективных усилий на национальном и глобальном уровнях.
Participation is voluntary and contact through the register can only be initiated where both parties register. Участие в этом реестре является добровольным, но установление контактов через него возможно лишь в случае регистрации обеих сторон.
Limiting beneficiaries can further accentuate differentiation of developing countries, with implications for the non-discrimination and special and differential treatment principles of WTO. Сокращение числа получателей льгот, возможно, еще больше усилит дифференциацию развивающихся стран, что может иметь последствия для соблюдения установленных ВТО принципов недискриминации и особого и дифференцированного режима.
With no system of means testing, universal systems can also be cheaper to administer. При отсутствии системы проверки распределения, возможно, универсальные системы также будут более дешевыми в эксплуатации.
The Netherlands endorses the time frame outlined by the Quartet and stands ready to assist wherever it can. Нидерланды поддерживают установленные «четверкой» сроки и готовы оказать содействие там, где это возможно.
The present note will describe the measures governments can consider adopting to avoid this risk. В настоящей записке описываются меры, которые правительства, возможно, пожелают принять, чтобы избежать этой опасности.
These enterprises can and probably should lead investments, raise finance, and maintain and operate RET equipment. Эти предприятия могут и, возможно, должны возглавлять инвестирование, привлекать финансы, а также эксплуатировать оборудование ТВЭ.
Located close to or within a port, logistics centres can facilitate increased trade and possible backward linkages of technologies into the wider economy. Логистические центры, находящиеся вблизи порта или на его территории, могут способствовать увеличению торговли и, возможно, налаживанию обратных технологических связей с остальной экономикой.
Leaving family and friends and coming to a new environment where one might not know many people can create a feeling of loneliness. Прощание с семьей и друзьями и переезд в новую обстановку, где, возможно, нет большого числа знакомых, может порождать чувство одиночества.
Timely adaptation measures could prepare the transport sector to handle such demands and infrastructure resilience can offer some protection against the adverse effects of climate change. ЗЗ. Своевременное принятие мер по адаптации, возможно, позволит подготовить транспортный сектор к удовлетворению таких потребностей, а устойчивость инфраструктуры к нагрузкам может в определенной степени защитить его от негативных последствий климатических изменений.
The reverse is also true: unsustainable water management can hinder economic development and fuel poverty. Обратное также возможно: неустойчивое управление водными ресурсами может препятствовать экономическому развитию и расширять масштабы бедности.
Times of economic crisis can present particular challenges to minorities, which may be already subject to societal discrimination and stigma. Период экономического кризиса может обернуться особыми трудностями для меньшинств, которые, возможно, уже сталкиваются с дискриминацией и стигматизацией в обществе.
Variations in origin as well as magnitude of mercury emissions from cement production can thus be considerable. Таким образом, возможно значительное варьирование как в происхождении, так и в величине выбросов ртути при производстве цемента.
Lengthy recruitment lead times can have an adverse impact on mission operations and may also contribute to high vacancy rates. Длительный процесс найма персонала может отрицательно сказаться на функционировании миссий и является, возможно, одной из причин высокой доли вакантных должностей.
The submitted heavy metals and POPs data can probably not be reviewed in 2010. В 2010 году, возможно, не удастся рассмотреть представленные данные о выбросах тяжелых металлов и СОЗ.
This can work only through good governance that taps a country's economic potential. Это возможно только при наличии благого управления, рачительно использующего экономический потенциал страны.
We believe that in the remaining time, the eight development goals we set for ourselves can still be achieved. Считаем, что в оставшийся срок восьми поставленных нами перед собой целей развития достичь все еще возможно.
This can happen only if we finally give biodiversity the priority it deserves. Это возможно лишь в том случае, если мы будем наконец уделять биоразнообразию то приоритетное внимание, которого оно заслуживает.
Only on this basis can the issues of United Nations reform be considered. Только на их основе возможно рассматривать вопросы реформирования Организации Объединенных Наций.