| But we must persevere with spirit for as long as we possibly can. | Но мы должны упорно продолжать и быть сильными духом, насколько это возможно. |
| I perform as weakly as I can, Hoping she will lose interest. | Я стараюсь хуже на сколько это возможно, в надежде, что она потеряет ко мне интерес. |
| I want him to learn to be as independent as he can. | Я хочу, чтобы он научился быть независимым, насколько это возможно. |
| I know, and I want to make things right if I can. | Знаю, и я хочу все исправить, насколько это возможно. |
| But possible, if we can get behind them. | Но возможно, если мы будем следовать за ними на расстоянии. |
| Maybe Gabriel can lead us to Sonya. | Возможно Габриэль может привести нас к Соне. |
| Maybe I can influence their decision. | Возможно я могу повлиять на их решение. |
| Maybe I can get you a life sentence... | Возможно, я смогу получить для тебя пожизненное заключение. |
| See if there's anything in their memories that we can use. | Возможно, они вспомнят что-то, что можно использовать. |
| I can tell you some things about yourself and maybe give you some insight into... | Я могу рассказать кое-что о тебе и, возможно, дать некое понимание... |
| Maybe we can I.D. the last person who stepped on it. | Возможно, мы сможем опознать последнего, кто наступал на него. |
| Maybe he can find out who tampered with it. | Возможно он сможет узнать кто его подпортил. |
| And maybe we can get the D.A. To take the death penalty off the table. | И возможно мы сможем уговорить окружного прокурора не выносить тебе смертный приговор. |
| Perhaps General O'Neill can reach it. | Возможно, генерал О'Нилл сможет туда добраться. |
| I can probably get you tickets, if you want to go. | Возможно, я смог бы достать билеты, если ты хочешь пойти. |
| They cause a scandal so extreme they can no longer be ignored. | Они устраивают такой скандал, что игнорировать их просто не возможно. |
| Perhaps we can revisit these cultural differences with cooler heads. | Возможно, мы сможем вернуться к культурным различиям на свежую голову. |
| With her computer, perhaps I can discover the connection between Veldt and Wesley. | С помощью её компьютера, возможно, я смогу раскрыть связь между Вельтом и Уэсли. |
| Maybe Lisa can help ease her fears... | Возможно, Лиза сможет уменьшить ее страхи... |
| Maybe we can work something out here. | Мы возможно сможем что то решить. |
| I mean, it can, but... It's a curious thing. | Думаю, это возможно... любопытная вещь. |
| But this, I can never imagine. | Но это, не возможно представить. |
| I will help as much as I can, but... probably a lost cause. | Я помогу чем смогу, но... возможно это пустое дело. |
| Well, if you want to stay for the service, then perhaps we can talk afterwards. | Если останешься на службу, то после мы, возможно, сможем поговорить. |
| She's probably just leading you on so she can break your heart. | Возможно, она тебя соблазняет, чтобы потом жестоко разбить сердце. |