Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Can - Возможно"

Примеры: Can - Возможно
What can prevent the situation from deteriorating further and perhaps culminating in a systemic crisis? Что может помочь предотвратить ухудшение ситуации, а возможно и ее развитие в системный кризис?
And maybe these healing zones can sprinkle a map, little dots on a map. Возможно, эти спасённые зоны распространятся по карте множеством точек.
And that's why the oceans need to be their most abundant, so that the oceans can provide us as much food as possible. И потому океанам необходимо быть наиболее изобильными, чтобы они смогли обеспечить нас таким большим количеством еды, каким только возможно.
Maybe we can go back to your place? Возможно... мы можем поехать к тебе.
If she can find it in her heart to forgive him, then perhaps all of us... Если она сможет найти силы в своем сердце, чтобы простить его, то, возможно, все мы...
Perhaps there's no one else who can better personify the mystery that is music... than our final composer. Возможно, никто иной не смог бы воплотить в себе ту тайну, которой и является музыка... лучше, чем наш последний композитор.
Maybe we can get some simple answers to some simple questions. Возможно, мы сможем получить несколько простых ответов на несколько простых вопросов.
Once my problem goes away, then... maybe then, I can help you with yours. Как только моя проблема исчезнет, то тогда, возможно, я помогу тебе решить твою.
Maybe they're stalling for time while he decides how much ransom he thinks he can ask for. Возможно, они затаились на время, пока он решает какой выкуп он сможет попросить.
Look, I may not be able to take a punch, but I can still throw one. Слушайте, возможно, я не способен держать удар, но я до сих пор могу его нанести.
And maybe we can make it happen sooner... a little sooner. И, возможно, это случится пораньше, немного пораньше.
Because I know as a doctor, if someone comes to me with Stage I disease, I'm thrilled - we can often cure them. Как врач, я взволнован, когда ко мне приходит пациент с болезнью на начальной стадии, потому что часто её возможно излечить.
So, can anyone get me that envelope? Так, возможно раздобыть мне этот конверт?
That is, if we can get them back. Возможно, даже с камнем у нас ничего не выйдет.
I hoped, perhaps naively, you could recommend some spots where I can find high-quality heroin. Возможно, наивно, но вы могли бы подсказать мне, где можно достать героин хорошего качества.
If we can find out what happened to Errol, maybe we'll find the real coins. Если мы выясним, что произошло с Эрролом, - возможно, мы найдём настоящие монеты.
We can maybe buy ourselves a day or so before the build-up of CO2 kills us. Если получится, возможно, у нас будет где-то день до того, как уровень СО2 убьет нас.
Probably because men of that age can afford the recreational equipment to do the damage. Возможно, потому что они могут позволить их себе.
maybe he can tell us if she's there. возможно, он сможет нам сказать, где она.
Well, I guess I could go and get gussied up and put on a shirt that doesn't stink and maybe I can shoot down there later. Я думаю, мне надо поехать переодеться, надеть рубашку, от которой не несет потом, и возможно я присоединюсь к вам там.
It's only three chapters at the moment, but I'm just thinking, maybe I can... Это всего лишь три главы на данный момент, но я просто думаю, возможно, я могу...
It would make me feel as if I had an ally, friend almost, in what can sometimes feel like a very... В его лице у меня появится союзник, возможно, даже друг, в чем иногда чувствуется...
I thought you understood me, but maybe I should make myself a little more clear and come to you. we can talk about it over coffee. Я думала, что ты поняла меня, но, возможно, я должна выразиться более ясно и законченно. Я иду к тебе, и мы можем поговорить об этом за чашечкой кофе.
He can carry on with Sheila, maybe get a shot at the title himself. Он может крутить роман с Шейлой, возможно, даже попробует заработать титул.
Let me see if I can find out what these articles were about. Возможно, найду что-то насчёт содержания статей.