Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Can - Возможно"

Примеры: Can - Возможно
Regional alliances can pursue joint development plans, increase the supply of regional and possibly longer distance international air traffic, and enhance their negotiating power. Региональные союзы могут включать решение таких задач, как осуществление совместных планов развития, увеличение предложения на региональных и, возможно, дальних международных маршрутах и укрепление позиций на переговорах.
External technical assistance can prove highly beneficial in the framing of strategies, action plans and possibly also in relation to refinery modernization plans. Внешняя техническая помощь может оказаться весьма благотворной при разработке стратегий, планов действий и также, возможно, в отношении планов модернизации нефтеперерабатывающих предприятий.
Maybe he can get a jury to buy that. I don't. Возможно суд присяжных и купиться на это, но я нет.
In recent litigation, the federal district court concluded that conditions there "may press the outer bounds of what most humans can psychologically tolerate". В ходе недавно состоявшегося судебного процесса федеральный окружной суд сделал вывод о том, что условия содержания в этом отделении, "возможно, превышают границы психологического терпения большей части людей".
Policy will thus be brought into line with the long-established practice of ensuring that disabled people can integrate to the greatest possible extent into mainstream society. Таким образом, политика в этой области будет приведена в соответствие с существующей практикой возможно более полного вовлечения инвалидов в жизнь общества.
Increased incidence of other cancers that have long incubation periods can also be linked to the disaster, although these links have not yet been substantiated. С этой катастрофой, возможно, связано также увеличение числа других раковых заболеваний, имеющих более длительный инкубационный период, хотя эта связь еще не была четко установлена.
This can occur only if those parties have the capacity to control access to the basic raw material of this industry - genetic resources. Это возможно лишь в том случае, если эти стороны будут иметь возможность контролировать доступ к основному сырьевому материалу этой отрасли - генетическим ресурсам.
This can only be achieved with the full consultation and participation of the peoples concerned, in accordance with ILO Convention No. 169. Это возможно лишь при условии проведения всесторонних консультаций со всеми заинтересованными народами и при их участии в соответствии с Конвенцией МОТ Nº 169.
What is left of the mutual recognition and historic reconciliation, and how can peaceful coexistence be achieved? Что остается от взаимного признания сторон и исторического примирения, и как возможно обеспечить мирное сосуществование?
Special efforts are being made to associate training centres in industrialized countries, which can not only be of benefit but also provide access to specialized knowledge and resources. Особые усилия прилагаются для привлечения учебных центров промышленно развитых стран, что, возможно, будет полезным не только само по себе, но и с точки зрения обеспечения доступа к специализированным знаниям и ресурсам.
We hope he will persevere and work as hard as he can to dissipate fears of a resort to force. Мы надеемся, что он выполнит обещание и будет работать настолько напряженно, насколько это возможно, для того, чтобы рассеять страхи о применении силы.
We support such a dialogue and believe it can contribute usefully to the peace process, and possibly bring tangible benefits to the peoples of the region. Мы поддерживаем такой диалог и считаем, что он может внести полезный вклад в мирный процесс и, возможно, принести ощутимую пользу народам региона.
That may be true, but I also believe that a new generation of political leaders can grow up in a more open information environment. Возможно, это так, но я также верю в то, что новое поколение политических лидеров может вырасти в более открытой информационной окружающей среде.
That is not impossible, but it is unlikely, especially if Chávez can count on several percentage points of tampered votes before and after the polling booths close. Это возможно, но маловероятно, особенно если Чавес может рассчитывать на несколько процентных пунктов фальсифицированных голосов до и после закрытия избирательных участков.
I think it is for the Council to decide, perhaps at a slightly slower pace, how it can react to that. Полагаю, что теперь Совету, возможно, необходимо более обстоятельно обдумать, какие шаги он может предпринять в ответ.
And given the experience we have had in the recent past, the CD can handle effectively one ad hoc committee at a time and perhaps two at most. Учитывая наш недавний опыт, КР может эффективно работать при наличии одного специального комитета, возможно, максимум двух.
This is the kind of question that would probably benefit from the Court's legal advice, provided it can act expeditiously. Рассмотрению этого вопроса, возможно, поможет юридическое заключение Суда при условии, что он сможет быстро принять его.
Respecting principles in a manner which takes into account the legitimate concerns of States is possible and can eventually foster solutions to refugee problems. Служение принципам при одновременном учете законных интересов государств - возможно, и, в конечном счете, оно может способствовать разрешению проблем беженцев.
While insurance cannot totally eliminate the risks, well-devised schemes can mitigate them and possibly shelter the farmer from the most serious disruptions to productive capacity. Хотя страхование не в состоянии полностью устранить риски, хорошо продуманные схемы способны уменьшить их и, возможно, обезопасить фермера от серьезного подрыва его производственного потенциала.
The situations where progress is evident are perhaps the most important for us, because UNHCR can make a difference. Самое важное значение для нас, возможно, имеют ситуации, в которых прослеживается явный прогресс, ибо в таких условиях УВКБ может внести свой особый вклад.
Other sources and methods used in private sector surveys can give very detailed micro-data to help understand patterns of behaviour which is of commercial - and perhaps public - interest. Другие источники и методы, используемые в обследованиях частного сектора, способны обеспечивать получение весьма подробных микроданных, полезных для понимания моделей поведения, представляющих коммерческий и, возможно, общественный интерес.
The special segment has indicated in advance that this is possible, and that Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations can hold constructive dialogues. Уже сейчас состоявшееся обсуждение показало, что это возможно и что правительства и межправительственные и неправительственные организации могут вести конструктивный диалог.
But the fact that these issues may not have been solved in a fully satisfactory manner in all instances can never be an excuse. Однако тот факт, что эти вопросы, возможно, не во всех случаях разрешены полностью удовлетворительным образом, ни в коей мере не может служить оправданием.
It is also possible that keeping dialogue open on the issue of the ABM Treaty and national missile defence can have welcome dividends. Также возможно, что сохранение открытого диалога по вопросу о Договоре по ПРО и национальной системе противоракетной зашиты может принести отрадные дивиденды.
Moreover, there has been a proliferation of more nuclear States; today we can count perhaps nine such States. Кроме того, произошло увеличение числа ядерных государств: сегодня можно насчитать, возможно, девять таких государств.