| Well, maybe I can dance my way out of this doghouse. | Так, возможно я смогу танцевать по своему из этой немилости |
| Meet me in the woods and we'll see if we can pick up Sara's trail. | Жди меня в лесу, возможно мы сможем выйти на след Сары. |
| I think it's about as close as science can come. | Думаю объяснение близко к научному, насколько это возможно. |
| Perhaps my people can help you find what you're looking for? | Скажи, кого ты ищешь. Возможно, мои люди смогут помочь тебе. |
| See if we can find a connection between him and Shauna Taylor or perhaps figure out what his unfinished business was. | Посмотрим, что мы сможем найти общего между ним и Шоной Тейлор или, возможно, выясним, что за незаконченное дело у него было. |
| Look, the best thing is to probably depose them both, get their stories, then you and I can talk again. | Слушай, возможно, лучше всего вызвать их обоих для опроса, услышать их версии, а затем мы с тобой снова поговорим. |
| I will keep hold of this, And maybe I can call you if business picks up. | Я сохраню это, и, возможно, позвоню вам, если дела пойдут в гору. |
| If we leave now, get out as fast as we can, we might still be okay. | Если уйдем сейчас, как можно быстрее, возможно еще будем в порядке. |
| But if I can figure out exactly what this substance is, then we may be able to determine where it comes from. | Но если я смогу точно установить, что это за вещество, возможно, нам удастся определить, откуда оно. |
| Maybe we can get our logo on the car! | Возможно, он даже разместит наш логотип на машине! |
| I don't know how much better she can get at all. | Я не знаю, возможно ли это в принципе. |
| If we each take a third of the patients, maybe we can finish before someone catches us. | Если каждый из нас возьмет по три пациента, возможно, мы закончим до того, как кто-нибудь нас поймает. |
| Maybe you and your fine new friend here can referee? | Возможно ты и твоя новая подружка смогли бы нас рассудить? |
| I may not be able to read minds like Jane, but even I can tell when something's going on. | Я возможно не умею читать мысли, как Джейн но даже я могу сказать, когда что-то происходит. |
| I'm filling in as his aide, for good if I can help it, so you might need to get used to me. | Я заменяю ему помощника, для пользы если я могу помочь, то вам возможно придется привыкнуть ко мне. |
| Then maybe I can make myself believe it too. | Возможно, и я смогу в это поверить |
| I... can go find a man who might possibly love me as much as he loved himself. | Я могу найти мужчину, который, возможно, полюбит меня также, как он любил самого себя. |
| If I can take a look at her D.N.A., I might figure out a way to beat this thing. | Если я смогу изучить её ДНК, возможно мне удастся выяснить, как перебороть вирус. |
| There'll be plenty of material for my novel... and perhaps one or two family messes I can clear up. | Там я соберу достаточно материала для моей книги, и, возможно, утрясу кое-какие семейные дрязги. |
| It's the only way I can afford it, that much is true. | И только так это будет возможно, в этом я не лгала. |
| And does he think he can? | Он считает, что это возможно? |
| And I don't have to tell you that my job as a journalist is to recount the facts as fairly and accurately as I can. | И не мне Вам рассказывать, что моя работа как журналиста предоставлять факты настолько объективно и точно, насколько возможно. |
| Russ and Font, go talk to the medical examiner, see if she can differentiate what kind of water was in the lungs. | Расс, Фонт поговорите с судмедэкспертом, узнайте возможно ли определить откуда вода в его легких. |
| And I'm going to do everything I can | И я сделаю все, что возможно |
| Now, once we get in there, we can decide if you're going to need a pin or a rod or maybe even a new joint. | Раз уж зашла об этом речь, мы можем решить нужен ли вам штифт, стержень или, возможно, даже новый сустав. |