| I began with grass-roots mobilization and perhaps I can end with it too. | Я начал свое выступление с вопроса о массовой мобилизации и, возможно, могу завершить его тем же вопросом. |
| In the long run, we can prosper only by doing both. | В долгосрочном плане процветание возможно только в том случае, если мы будем делать и то, и другое. |
| It may be necessary to consider the implications of the different approaches and how they can capture inter-annual variability. | Возможно, необходимо рассмотреть последствия различных подходов, а также вопрос о том, как они улавливают межгодовые колебания. |
| OHCHR can contribute to capacity-building in States that may lack the necessary tools by providing technical advice. | Предоставляя технические консультации, УВКПЧ может оказать содействие в наращивании потенциала государству, которому, возможно, не хватает необходимых инструментов. |
| This is why the government endeavours where possible to forge alliances with civil society organisations so that societal ambitions can become common projects. | В этой связи правительство прилагает там, где это возможно, усилия по созданию союзов с организациями гражданского общества, с тем чтобы устремления общества могли стать общими проектами. |
| We can appreciate the ambivalence with which some Members States might participate in discussions on Council reform. | Мы принимаем во внимание чувство неопределенности, которое, возможно, испытывают некоторые государства-члены, принимая участие в дискуссиях о реформе Совета. |
| Linguists do not agree on how this can best be achieved, and translation problems may arise. | Среди лингвистов не существует единого мнения в отношении того, как следует делать это оптимальным образом, вследствие чего возможно возникновение проблем с переводом. |
| I cannot improve on that clear statement of United States policy, but perhaps I can elaborate slightly. | Трудно что-либо добавить к этому ясному заявлению Соединенных Штатов, однако, возможно, я смогу его немного уточнить. |
| Maybe we can match some DNA off that sleeping bag. | Возможно, мы сможем сравнить ДНК с его спального мешка. |
| Then maybe the gold book can kill him. | То, возможно, золотая может их убить. |
| I'll take reminders where we can get them. | У возьму напоминания там, откуда это возможно. |
| I don't know how this can happen. | Не знаю, как такое возможно. |
| And because of you, I can. | И благодаря тебе, это возможно. |
| It can if you want it to. | Изменение возможно, если ты захочешь. |
| I don't even know if we can. | Я даже не уверен, что это возможно. |
| I'm not sure we should turn back, even if we can. | Я не думаю, что нам следует возвращаться, даже если это возможно. |
| Georgina, I'll be as quick as I possibly can. | Джорджина, я постараюсь управиться так быстро, как только возможно. |
| If you really want Tipperary, perhaps I can alter the excursion. | Раз вы всей душой рвётесь в Типперэри, возможно, я смогу направить рейс туда. |
| There may be a way we can find out who killed your parents. | Возможно, есть способ узнать, кто убил ваших родителей. |
| Maybe if we can put enough external pressure on the U.N... | Возможно, если бы мы смогли оказать достаточное давление на ООН... |
| In case he can I.D. Whoever took the phone. | Мы должны взять Джейка с собой, возможно, он узнает того, кто забрал телефон. |
| The FBI may be the only ones we can trust. | Возможно, только ФБР мы и можем доверять. |
| He might want to have Maxine killed before she can reveal his true identity in the paper. | Он, возможно, захочет убить Максин перед тем как она раскроет его истинную личность в газете. |
| Until we can figure out a way to hide you in plain sight, perhaps you should enlist some backup. | Пока мы не сможем найти способ спрятать тебя на виду, возможно тебе надо вызвать подкрепление. |
| And maybe his wife can give us a name. | Возможно, его жена назовёт нам имя. |