Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Can - Возможно"

Примеры: Can - Возможно
I'll stay here in Lima, see if I can find someone in Loya's inner circle and get close to him or her. Я останусь здесь в Лиме, возможно смогу найти кого-то из ближнего окружения Лойи и сойтись с ним или с ней.
We can maybe tie that to the tuba player's lungs, Возможно, получится связать это с проблемой лёгких у тубиста.
Possibly, but I need to clean the bones so Dr. Brennan and I can make a conclusive determination. Возможно, но мне надо очистить кости так что, мы с Доктор Бреннан сможем сделать заключение.
Yes, there maybe a few more hoops I have to jump through, but I can handle them. Да, возможно, передо мной есть еще несколько препятствий, но я с ними справлюсь.
And perhaps on this splendid day we can persuade her to do some of the work that she is currently paying herself to do. И, возможно, в этот роскошный день мы сможем убедить её выполнить хоть часть работы, за которую сейчас она сама себе платит.
If he is not the accomplice, perhaps he can tell us who is. Если он не был сообщником, возможно, он может нам сказать кто им был.
Perhaps after our meal, Gonfaloniere, my sister can give you the royal tour? Возможно, после нашей трапезы, Гонфалоньер, моя сестра отведет вас на королевскую прогулку?
And if I get just one more of his broadcast locations, I can probably sit down and triangulate his position or something. И, если мне будет известна хотя бы еще одна такая точка, то, возможно, я смогу сесть, и вычислить его местоположение.
Is it possible that the infection can mask the presence of another medication, something like fentanyl. Возможно, чтобы инфекция скрыла присутствие других медикаментов, вроде фетанила?
I'm thinking we can get to her, we could maybe get some answers. Я думаю, добравшись до нее, возможно, мы получим ответы на некоторые вопросы.
If we both still want to talk about this afterwards, then we can, but not until then. Если мы оба все будем хотеть говорить об этом потом, то возможно, но не до этого.
so I guess anything can happen. Так что полагаю, всё возможно.
And I want to see good things happen for you, and I know they can. Я хочу, чтобы тебе было хорошо и знаю, что это возможно.
Maybe we can find other people who want to fight, Возможно мы сможем найти других людей, которые хотят бороться,
I might have had the most intense moment of my life with someone I can never be with again. Это, возможно, был самый интенсивный момент моей жизни с кем-то, с кем я никогда больше не буду.
Then down the line, maybe I can introduce you to some V.C. guys. И в дальнейшем, возможно, я смогу представить тебя ребятам из венчурной компании.
Maybe, if we make enough off of these books, we can help out Drew and Jade. Возможно, если мы достаточно заработаем на тех книгах, то сможем помочь Дрю и Джейду.
Castle and I will talk to Perlmutter, and we'll see if her body can tell us who she really was. Мы с Каслом побеседуем с Перлмуттером, возможно, ее тело расскажет нам, кто она.
If there is someone out there who can read minds, at least up here, we're as far away from him as possible. Если есть кто-либо, кто способен читать наши мысли, по крайней мере, здесь мы от него настолько далеко, насколько это вообще возможно.
Now let the hostages out and maybe we can cut you a deal! А теперь позвольте заложникам выйти и возможно мы сможем договориться!
So we might not be able to trace the e-mail account, but maybe we can figure out who took this picture. Так что, возможно, мы не найдем его по почтовому ящику, но мы можем выяснить, кто снял этот кадр.
And I will work as long as I can, as hard as it takes to make that happen. И я буду работать столько, сколько смогу, и так тяжело, как только возможно.
Maybe if I sit in his chair, I can get a reading on his energy. Возможно если я сяду в его кресло, я смогу считать его энергию.
Possible, if we can get the maximum of surprise, and if the Doctor's plan works. Возможно, если мы будем действовать максимально неожиданно, и если план Доктора сработает.
As a matter of fact, I can tell you, it will happen. Я имею в виду, что со мной это возможно.