Perhaps I can help you with your inquiry. |
Возможно я могу помочь вам с расследованием |
But I'm afraid our only hope is that perhaps the alternate Stewie in this universe has created his own time machine that we can use. |
Боюсь, наша единственная надежда в том, что Возможно, что параллельный Стьюи из этой вселенной создал свою машину времени, которая нам пригодится. |
You can't leave. I thought that if it can snow in Visalia, anything's possible. |
Я думал, что если снег может пойти в Висалии, то возможно все. |
I'm going as fast as three and a half legs can take me. |
Я иду так быстро, как это возможно на трех с половиной ногах. |
Maybe the two of them running into each other would be for the best... get it over with, and then we can all get back to our lives. |
Возможно, они оба убегают от разговора друг с другом но лучше... закончить это. и спокойно вернуться к нормальной жизни. |
If not, we'll have to submit warrants to all the telecoms, so maybe we can find it that way. |
Если нет, мы отправим запросы на все телекоммуникационные устройства, возможно, нам удастся обнаружить его таким способом. |
And if we get lucky, maybe we can - |
И если нам повезёт, возможно мы сумеем... |
You probably heard, my dad is trying to decide how many people he can sue at one time. |
Вы, возможно, слышали, что мой папа пытается решить, сколько людей могут подавать иск в одно и то же время. |
Maybe, just maybe, I can help you with your problem. |
Возможно, может быть, я смогу тебе помочь в этом. |
You find a way of putting this FBI thing to bed... maybe we can come back the next session with the grain pier. |
Если найдешь способ похоронить эту историю с ФБР... возможно на следующей сессии мы вернёмся к теме зернового пирса. |
See if maybe I can get an update on their location. |
ли возможно, я могу получить обновление на их месте. |
How is it possible that a nun can fly? |
Как же это возможно, чтобы монахиня могла летать? |
I figure if I can remind him of what he's missing, maybe he'll just keep his flailing on the dance floor. |
Мне кажется, если я смогу напомнить ему что он теряет, возможно, он просто продолжит свое движение на танцполе. |
Callie might've found hers and I can find mine, even if it's in 60 years. |
Келли, возможно, нашла свою, и я могу найти мою, даже если стукнет 60. |
We got a can that might be coming to you off the port. |
Возможно, как вам из порта едет контейнер. |
The Protocol can only then be successfully implemented when the industry has concrete solutions available to cover the liability under the Protocol. |
Успешное осуществление Протокола возможно только в том случае, если заинтересованные предприятия будут иметь конкретные варианты покрытия своей ответственности по Протоколу. |
For example, one of the cantons has adopted a law wrongfully determining that registration can only be done for the persons who live within the canton. |
Например, в одном из кантонов был принят закон, неправомерно определяющий, что включение в списки студентов возможно лишь в отношении лиц, проживающих в этом кантоне. |
There is growing evidence that partisan mindsets that threaten cooperation can become a thing of the past. |
Все больше фактов говорит о том, что партизанские методы, представляющие угрозу для сотрудничества, возможно, уходят в прошлое. |
Because we can probably find somewhere where these two actually crossed paths, right? |
Потому что, возможно, мы сможем найти, где эти двое действительно пересекались, верно? |
Well, maybe there's something I can offer you to make you change your mind. |
Возможно, я могу сделать вам предложение от которого вы не сможете отказаться. |
Well, maybe, after we wrap this up, we can stop off and get you a burrito on the way back to Pope's house. |
Что ж, возможно, когда мы с этим разберемся, можно будет остановиться по пути к дому Поупа и купить тебе буррито. |
A trial, possibly in a specific region of the country, can test the proposed PRTR system and the mechanisms contemplated for reporting from key polluting facilities. |
В ходе экспериментальной проверки, возможно, в каком-либо конкретном регионе страны, можно провести тестирование предлагаемой системы РВПЗ и намеченных механизмов представления данных основными предприятиями-загрязнителями. |
If we delete those paragraphs, we can adopt the report and perhaps we do not need to come back again for another revision. |
Если мы уберем эти пункты, то сможем принять доклад и, возможно, нам не придется возвращаться к еще одной поправке. |
Perhaps we can amend the paragraph to read: |
Возможно, мы могли переформулировать этот пункт следующим образом: |
Although international prosecutions can perhaps achieve the first goal - punishing the guilty - they are often not equipped to deliver on the others. |
Несмотря на то, что меры судебного преследования на международном уровне, возможно, могут привести к достижению первой цели, а именно наказанию виновных, нередко достижение других целей оказывается безрезультатным. |