| They can expect to suffer gradual deterioration of their health and possibly a lifetime of financial disadvantage. | Можно ожидать, что состояние их здоровья будет постепенно ухудшаться и им, возможно, до конца жизни придется оставаться в тяжелом финансовом положении. |
| Maybe with my proven leadership abilities, I can help this pathetic group of mouth breathers place at sectionals. | Возможно, благодаря моим лидерским способностям, я помогу этим неудачникам пройти отборочные. |
| A new original project of the customer himself can also be adopted. | Также возможно утверждение нового оригинального проекта, в качестве автора которого выступает сам заказчик. |
| And then maybe we can make a deal. | И тогда, возможно, договоримся. |
| Probably in Romania, rounding up a few more he can bring over to help. | Возможно, в Румынии, вербует новых нуждающихся в помощи. |
| We may need more than one - so that we can avoid last-minute panic and cottage. | Мы, возможно, потребуется больше, поэтому мы не паникуйте. |
| Whenever possible we always give customers the benefit of our experience about a particular product where we can. | Когда это возможно, мы всегда даем нашим клиентам информацию по нашему опыту о специфической продукции. |
| Legal terms, when can not be avoided, will be explained in a convenient way. | Необходимые юридические термины будут поясняться и растолковываться везде, где только возможно. |
| Perhaps the union of our houses... can put an end to the treachery that took his life... | Возможно, союз наших домов покончит с предательством, которое стоило ему жизни. |
| If we can figure out how to tap it, maybe unlimited power. | И если научимся её извлекать, возможно, получим безграничную мощь. |
| Esteban's case proves the virus can disappear. | Это доказывает, что такое возможно. |
| I've reconfigured the shields the best I can without any new parts. | Я перенастроила щиты настолько хорошо, насколько это возможно без запчастей. |
| The establishment and operation of such enormous camps in this desert region can only have been brought about through planning and preparation. | Создание и поддержание таких колоссальных лагерей в этой пустынной местности возможно только в том случае, если оно спланировано и подготовлено. |
| It also explains why we understand that some things can, and should, change. | И именно этим же объясняется и то, почему нам понятно, что некоторые вещи возможно и следует изменить. |
| PRTR data can only be useful if properly explained and put into context. | Эффективное использование данных РВПЗ возможно лишь при том условии, что эти данные надлежащим образом разъяснены и привязаны к соответствующему контексту. |
| Perhaps now, humanitarian relief groups can get back to doing their vital but not world-transforming work. | Возможно, сегодня гуманитарные организации смогут вернуться к выполнению своей жизненно важной работы, не стараясь при этом изменить мир. |
| Maybe we can cut down a tree across the line just outside of town. | Возможно, мы сможем повалить на рельсы дерево, на выезде из города. |
| It's also possible to request user authorisation, so that only a restricted group of people can perform certain actions. | Также возможно использование авторизации пользователей, но только ограниченный круг людей может её назначать. |
| Maybe I can use an inmap to run a port scan. | Возможно я смогу использовать внутреннюю карту, чтобы просканировать порты. |
| Maybe I can get him held with a departmental psych eval until we have some answers. | Возможно, получится задержать его в ведомственном психиатрическом центре, пока мы что-нибудь не выясним. |
| If we hasten, perhaps we can catch the first seating at Monsieur Galbolon. | Если мы поспешим, возможно мы сможем успеть к первому звонку представления Господин Гэлболоне. |
| It is possible that whoever becomes the next President of the United States can easily reverse the current position of the administration. | Вполне возможно, что следующий президент Соединенных Штатов может легко отказаться от нынешней позиции администрации. |
| Maybe then I can fall in love with my country again. | Возможно, что тогда я снова смогу полюбить свою страну. |
| There is no certain answer to that question, but perhaps economic history can offer some clues. | На этот вопрос нет определённо точного ответа, но, возможно, история экономики может предоставить некоторые ключики для разгадки этого. |
| We can never copy Mother Nature, but a step by step approach is a well-accepted challenge. | Возможно, у нас никогда не получится в точности скопировать Природу, но даже постепенное приближение к цели уже интересно само по себе. |