Английский - русский
Перевод слова Amendment
Вариант перевода Поправка

Примеры в контексте "Amendment - Поправка"

Примеры: Amendment - Поправка
This amendment is of great significance in improving people's education and supports those who need the education. Эта поправка имеет большое значение для улучшения образования населения и поддерживает тех, кому требуется образование.
This innovative amendment is expected to reduce, drastically, the period of time required for issuing residence permits. Ожидается, что эта инновационная поправка позволит значительно сократить период времени, необходимый для выдачи видов на жительство.
The proposed amendment would hamper the Office's work, and for that reason should be rejected. Предложенная поправка будет препятствовать деятельности Канцелярии, и по этой причине должна быть отклонена.
This proposed amendment corresponds with the first part of the European Union's proposal. Предлагаемая поправка соответствует первой части предложения Европейского союза.
Thus, the amendment confirmed that the interpretative resolution contained a subsequent agreement regarding the interpretation of the treaty. Таким образом эта поправка подтверждает, что интерпретирующая резолюция содержалась в последующем соглашении относительно толкования договора.
The amendment of the PCB in 2011 also reviewed the definition of trafficking making it comparatively more inclusive. Поправка, внесенная в 2011 году в УКБ, также касается определения торговли людьми, делая его сравнительно более всеобъемлющим.
The proposed amendment did not refer to the draft resolution as such; indeed, Cuba intended to vote against it. Предлагаемая поправка не касается проекта резолюции по существу, соответственно, Куба намеревается голосовать против нее.
His delegation's amendment was, instead, a matter of principle. Поправка делегации оратора является, скорее, делом принципа.
The proposed amendment would undermine accountability for the serious violations documented by the Commission and thus set a damaging precedent. Предлагаемая поправка снижает ответственность за серьезные нарушения, задокументированные Комиссией, и таким образом создает опасный прецедент.
The amendment did not contradict the aim of the resolution in any way, nor was it open-ended. Поправка никоим образом не противоречит цели резолюции и не допускает разных толкований.
The amendment was presented to the legislature during the August 2013 term and is currently pending consideration. Поправка была внесена на рассмотрение законодательного органа в августе 2013 года, и в настоящее время она находится на рассмотрении.
The amendment sets out the criteria that have to be considered by the Labour Court in making any recommendation. Данная поправка определяет критерии, которые должны приниматься во внимание Судом по трудовым спорам при вынесении любой рекомендации.
The amendment of the Building Code to include a requirement for a septic system for every new house application to improve sanitation. Вносится поправка в Строительный кодекс, с тем чтобы включить требование о реализации септической системы для каждого нового дома с целью улучшить санитарную обстановку.
Instead of improving the text, the amendment narrowed it considerably. Вместо улучшения текста данная поправка существенно сужает его смысл.
The amendment has the wide support of the Government of Liberia and legislators. Предлагаемая поправка пользуется широкой поддержкой в правительстве Либерии и среди законодателей.
Commerce and Bankruptcy Law - amendment of arts. 625-8. Закон о коммерции и банкротстве - поправка в статью 625-8.
This amendment was aimed at more effective implementation of educational course "Education for life in the family". Данная поправка направлена на повышение эффективности преподавания учебного курса "Обучение основам семейной жизни".
Page 6, 1.2.1, amendment to definition of Protective shoes Стр. 5, раздел 1.2.1, поправка к определению "Защитная обувь"
Page 60, amendment to 7.2.4.77, Table Стр. 70, поправка к подразделу 7.2.4.77, таблица
For the moment, this amendment to the Federal Law on Social Protection is still being analysed. В данный момент эта поправка к Федеральному закону о социальной защите все еще анализируется.
The amendment prohibited the gathering of people who preach to, incite for or otherwise encourage racism. Эта поправка запрещает создание организаций, проповедующих расизм, подстрекающих к нему или способствующих ему иным образом.
This amendment entered into force in January 2012, as a temporary provision. Эта поправка вступила в силу в январе 2012 года в качестве временного положения.
On 15 April 2013, an amendment to the Civil Code was presented to Parliament. 15 апреля 2013 года в парламент был внесена поправка к Гражданскому кодексу.
This amendment has now passed all stages of Parliament. Сейчас эта поправка прошла все стадии рассмотрения в парламенте.
The necessary legislative amendment is due to be enacted. Необходимая поправка в законодательство должна вступить в силу.