Английский - русский
Перевод слова Amendment
Вариант перевода Поправка

Примеры в контексте "Amendment - Поправка"

Примеры: Amendment - Поправка
As such however, this amendment follows the practices of both Trial Chambers in the pre-trial proceedings of all cases heard in Freetown. Вместе с тем эта поправка согласуется с практикой судебных камер на этапе досудебного разбирательства по всем делам, заслушиваемым во Фритауне.
Another amendment was being prepared to strengthen the competition authority's powers. В настоящее время готовится новая поправка, призванная укрепить полномочия органа по вопросам конкуренции.
The amendment was adopted and incorporated in the text of decision 2000/105. Поправка была принята и включена в текст решения 2000/105.
The Greek minority maintained that the amendment was in violation of the Albanian Declaration of 1921 concerning the protection of minorities. Греческое меньшинство заявило, что эта поправка являлась нарушением Албанской декларации 1921 года, касающейся защиты меньшинств.
The second is how to prevent the amendment from leading to the existence of two substantively different forms of the Convention. Второй из них связан с путями предотвращения того, чтобы такая поправка привела к наличию двух существенно различных форм Конвенции.
The above amendment will facilitate compensation proceedings since it is easier to indicate a competent organ of an office than a particular clerk. Вышеуказанная поправка упростит компенсационную процедуру, поскольку проще указать компетентный орган власти, чем конкретного служащего.
The proposed amendment is only a clarification of present practices. Предлагаемая поправка представляет собой лишь пояснение существующей в настоящее время практики.
The amendment proposed by France, along with the other issues, will be looked into. Поправка, предложенная Францией, а также другие вопросы будут подробно рассмотрены позднее.
An amendment has been proposed regarding the attendance of non-governmental organizations at the round tables. Была предложена поправка относительно участия в заседаниях «за круглым столом» неправительственных организаций.
This amendment to the regulations is intended to assist participants in honouring maintenance orders or divorce settlements. Эта поправка к Положениям призвана помочь участникам выполнять свои обязательства в отношении постановлений суда о выплате содержания или соглашений о расторжении брака.
Enforceability should be improved as the amendment would help to avoid confusion when classifying substances. Выполнимость улучшится, так как данная поправка поможет избежать путаницы при классификации веществ.
In particular, the amendment allowed persons in those situations to influence the action taken, either personally or through their representatives. В частности, эта поправка позволяет находящимся в таком положении лицам оказывать влияние на принимаемые меры либо лично, либо через своих представителей.
Specifically, an amendment to the Broadcasting Services Act came into force on 1 January 2000. В частности, 1 января 2001 года вступила в силу поправка к закону о службах вещания.
The amendment does not restrict the movement of aliens within the facility. Упомянутая поправка не ограничивает свободу передвижения иностранцев внутри центра.
As yet, this amendment is not in force. Пока эта поправка не вступила в силу.
The amendment would also be consistent with the decision already taken regarding acquisition financing rights. Поправка соответствует также уже принятому решению относительно прав в финансовых средствах, предоставленных для целей приобретения.
He took it that the amendment put forward by Mr. de Gouttes was acceptable to the Committee. Он высказывает то понимание, что поправка, предложенная гном де Гуттом, приемлема для членов Комитета.
Mr. SCHEININ said that the amendment was an improvement, but he was concerned at the reference to the specific articles. Г-н ШЕЙНИН говорит, что данная поправка улучшает текст, но его заботит ссылка на конкретные статьи.
Subsequently, the oral amendment submitted by Algeria was withdrawn. Впоследствии устная поправка, представленная Алжиром, была снята.
However, any proposed amendment shall require the approval of the Inland Transport Committee and the endorsement of the Executive Committee of ECE. Однако любая поправка должна быть одобрена Комитетом по внутреннему транспорту и утверждена Исполнительным комитетом ЕЭК.
An amendment aiming at improving the position of prisoners in solitary confinement is being discussed by Parliament. В настоящее время в парламенте обсуждается поправка, направленная на улучшение содержания заключенных в одиночном заключении.
To date, 63 out of the 120 States needed for the entry into force of the amendment had accepted it. К настоящему времени поправка принята 63 государствами из 120, необходимых для ее вступления в силу.
The amendment will thus certainly enhance the participation and commitment of all regions to the goals and work of the Agency. Таким образом эта поправка обеспечит активизацию участия и укрепление приверженности всех регионов целям и деятельности Агентства.
The Committee considers that this amendment is incompatible with articles 17 and 23 of the Covenant. Комитет считает, что эта поправка является несовместимой со статьями 17 и 23 Пакта.
The amendment was accepted by the observer for Zambia on behalf of the sponsors. Поправка была принята наблюдателем от Замбии от имени авторов.