Английский - русский
Перевод слова Amendment
Вариант перевода Поправка

Примеры в контексте "Amendment - Поправка"

Примеры: Amendment - Поправка
Such an amendment would simply restore the provisions of the original statute adopted by the General Assembly in 1949. Такая поправка обеспечит восстановление положений первоначального статута, принятого Генеральной Ассамблеей в 1949 году.
The above amendment ignored the existence of the law of 15th November 1956 on the change of names and surnames. Вышеуказанная поправка игнорировала существование закона от 15 ноября 1956 года об изменении имен и фамилий.
The Penal Code amendment has also affected the provisions concerning custody. Поправка к Уголовному кодексу определенным образом затронула положения, касающиеся заключения под стражу.
The amendment of 64 has already been mentioned in the question. В вопросе уже упоминалась поправка к статье 64.
The amendment on Article 8(2) of the Federal Constitution has sparked the necessity to review various existing laws and policies. Поправка к статье 8(2) Федеральной конституции вызвала необходимость пересмотра различных существующих законов и политики.
While there were at present no figures on forced labour, an amendment to the Penal Code would change that situation. Хотя в настоящее время и отсутствуют данные о насильственном труде, поправка к Уголовному кодексу изменит это положение.
However, that proposal had not been processed, as any amendment concerning amnesty required a special quorum. Однако это предложение не было принято во внимание, поскольку любая поправка, затрагивающая амнистирование, требует особого кворума.
An amendment to the aforementioned legislation had been drafted and was awaiting adoption by the parliament. В отношении вышеупомянутого закона была разработана поправка, которая ждет своего утверждения парламентом.
This amendment reflects the outcome of discussions with ADC. Эта поправка учитывает результаты переговоров с Ассоциацией адвокатов.
An amendment to the Criminal Code also extended criminal liability to persons who supported terrorism, financially or otherwise. В Уголовный кодекс была также внесена поправка об установлении уголовной ответственности лиц, в финансовом или ином отношении поддерживающих терроризм.
Proposed amendment to para. 6.7.1. will be discussed during the next GRE session. Предлагаемая поправка к пункту 6.7.1 будет обсуждена в ходе следующей сессии GRE.
Some delegations argued that such an amendment would create a new category of non-permanent members, which they considered would be counterproductive. Некоторые делегации заявили, что такая поправка будет способствовать созданию новой категории непостоянных членов, что, по их мнению, является нецелесообразным.
Both the original country programme and the amendment were reviewed. Были рассмотрены первоначальная страновая программа и поправка.
By merely alluding to the Court, the proposed amendment minimized its importance, which was unacceptable. Поправка содержащая простое упоминание этого органа, принижает его роль, что является неприемлемым.
As a basis for the discussion, an amendment to the draft protocol text is proposed in annex I below. В качестве основы для обсуждения в приложении I ниже предлагается поправка к тексту проекта протокола.
The amendment to the Banking Act will take effect on 1 April 2003. Поправка в Закон о банковской деятельности вступит в силу 1 апреля 2003 года.
The amendment of the FGC also changed the regulations concerning the names of children. Поправка к КЗСО также изменила положения, касающиеся фамилий детей.
Lastly, she greatly regretted that the amendment of the inheritance legislation still did not give women full and effective enjoyment of inheritance rights. Наконец, она глубоко сожалеет по поводу того, что внесенная в законодательство о наследовании поправка по-прежнему не предоставляет женщинам полного и эффективного осуществления своих прав наследования.
An amendment to the act extended the circle of eligible persons. Поправка, принятая к этому закону, расширила круг лиц, имеющих право пользоваться его услугами.
The amendment to the Constitution gives international agreements precedence over domestic acts. Эта поправка к Конституции дает международным соглашениям приоритет над внутренними законами.
In 2002, the Act underwent a further important amendment resulting in the prohibition of indirect discrimination. В 2002 году в закон дополнительно была внесена важная поправка, запрещающая косвенную дискриминацию.
Such an amendment of the Penal Code would make some other existing incrimination redundant. Такая поправка к Уголовному кодексу сделала бы излишними кое-какие другие существующие квалификации.
The amendment to article 4, paragraph 3, was approved. Поправка к пункту З статьи 4 утверждается.
The Chairperson circulated an extract from a working document of the previous Working Group, which contained a possible amendment to the Convention. Председатель распространил выдержку из рабочего документа предыдущей Рабочей группы, в которой содержалась возможная поправка к Конвенции.
The amendment has eliminated this defect, and consequently the domain concerned has become more precisely regulated. Вышеуказанная поправка позволила устранить данный правовой пробел, в результате чего соответствующий аспект получил более четкую регламентацию.