Английский - русский
Перевод слова Amendment
Вариант перевода Внесение поправок

Примеры в контексте "Amendment - Внесение поправок"

Примеры: Amendment - Внесение поправок
They shall contain an explanation of why the amendment is needed. В них должны быть изложены причины, по которым внесение поправок является необходимым.
Work is continuing to identify discriminatory articles requiring amendment. Продолжается работа по выявлению дискриминационных статей, в которые требуется внесение поправок.
Jordan's own counter-terrorism measures included the amendment of legislation and heightened security and border control. Контртеррористическая деятельность, ведущаяся в самой Иордании, включает в себя внесение поправок в законодательство и усиление мер безопасности и пограничного контроля.
Revision has basically the same meaning as amendment. В целом, термин "пересмотр" имеет такое же значение, что и внесение поправок.
Both amendment and interpretation are lawful and constitutional under the Basic Law. В соответствии с Основным законом как внесение поправок, так и толкование являются законными и конституционными действиями.
The Constitution does not provide for amendment by initiative, constitutional convention, or any other means. Конституция не предусматривает внесение поправок через инициативы, конституционный конвент или любым другим способом.
The amendment of the 2008 Constitution remained an important part of the internal political debate within the country. Внесение поправок в Конституцию 2008 года по-прежнему было одним из важных вопросов в рамках политических дебатов в стране.
To this end, the ongoing constitutional review process and amendment of specific laws are to be noted. В этой связи следует отметить текущий процесс конституционного обзора и внесение поправок в конкретные законы.
It commended the amendment of the Criminal Code and the Anti-discrimination Act as essential steps to combat and prevent racial discrimination. Она высоко оценила внесение поправок в Уголовный кодекс и Закон о борьбе с дискриминацией в качестве важных шагов по пресечению и предотвращению расовой дискриминации.
Moreover, amendment of a national law without consensus or a federal Government decree results in legal gaps. Более того, внесение поправок в национальный закон без достижения консенсуса или указа федерального правительства приводит к правовым лакунам.
Similarly, Section 38 of the Constitution provides for the amendment of the Constitution by a referendum. Аналогичным образом, раздел 38 Конституции предусматривает внесение поправок в Конституцию посредством референдума.
Uganda noted the abolition of the death penalty for 13 non-violent economic crimes and amendment of the Criminal Procedure Law. Уганда отметила отмену смертной казни за 13 ненасильственных экономических преступлений и внесение поправок в Уголовно-процессуальный кодекс.
It is expected that the work will be much easier when the draft amendment of STS Council Regulation is adopted. Ожидается, что внесение поправок в Постановление Совета по вопросу КС сильно облегчит работу.
Constitutional amendment has proven to be a long and perilous struggle. Как показывает опыт, внесение поправок в Конституцию требует длительной и сложной работы.
The contract amendment process is lengthy and on occasions succeeds rather than precedes the discharge of obligations being contracted. Внесение поправок - длительный процесс, и в некоторых случаях поправки вносятся не до, а после выполнения контрактных обязательств.
The view was expressed that the amendment of existing conventions was beyond the scope of the present exercise. Было высказано мнение о том, что внесение поправок в существующие конвенции выходит за рамки данного мероприятия.
He wished to know whether the High Commissioner's proposals included amendment of the human rights treaties. Ему хотелось бы знать, предусматривается ли в предложениях Верховного комиссара внесение поправок в договоры по правам человека.
Thus, he stressed the attractiveness of a single regime based on an Executive Body decision rather than on an amendment. Таким образом, он подчеркнул положительную сторону единого режима, в основе которого лежит решение Исполнительного органа, а не внесение поправок.
As has already been mentioned, the amendment incorporated requirements from EU directives in Czech law. Как уже упоминалось, внесение поправок обеспечило инкорпорирование требований, предусмотренных директивами ЕС, в чешское законодательство.
There has been a lengthy debate about the majority that is needed for a resolution with Charter amendment implications. Вопрос о большинстве, необходимом для принятия резолюции, имеющей своими последствиями внесение поправок в Устав, является предметом продолжительных обсуждений.
By extension, this criterion should also apply to any resolution with Charter amendment implications. Если продолжить эту мысль, этот критерий должен бы также применяться к любой резолюции, имеющей своими последствиями внесение поправок в Устав.
It does not apply to resolutions which only have implications for Charter amendment. Она не применима к резолюциям, лишь имеющим своими последствиями внесение поправок в Устав.
Supporting the amendment of civil and penal laws for benefit of women, З. поддержка усилий, направленных на внесение поправок в гражданское и уголовное законодательства в интересах женщин;
Furthermore, the Bill of Rights is constitutionally entrenched making amendment to Chapter Three possible only under very rigorous conditions. Кроме того, поскольку билль о правах является составной частью Конституции, внесение поправок в третью главу обставлено очень жесткими требованиями.
In order to provide humanitarian protection to asylum-seekers and refugees, an amendment is planned to existing legislation. С целью обеспечения гуманитарной защиты ищущих убежища и беженцев предусмотрено внесение поправок в действующее законодательство.