Английский - русский
Перевод слова Amendment
Вариант перевода Поправка

Примеры в контексте "Amendment - Поправка"

Примеры: Amendment - Поправка
(a) The adoption of the Constitution (86th Amendment) Act, 2002 providing for free and compulsory education to all children 6-14 years old; а) принятие в 2002 году Конституционного закона (86-я поправка), предусматривающего бесплатное обязательное образование для всех детей от 6 до 14 лет;
The Constitution was amended in 2007 (Amendment 18) to establish the Zimbabwe Human Rights Commission (ZHRC) in line with the Paris Principles relating to the status of national Human Rights institutions. В 2007 году в Конституцию было внесено изменение (Поправка 18) в целях создания Комиссии по правам человека Зимбабве в соответствии с Парижскими принципами, касающимися статуса национальных правозащитных учреждений.
The Amendment allows for the conveyance of lands managed by the ILA, to its lessees, who will be able to take any action with respect to the property, even in the absence of the ILA's approval. Поправка позволяет передавать земли, находящиеся в ведении УЗРИ, его арендаторам, которые смогут осуществлять любые действия по отношению к этой собственности даже при отсутствии разрешения УЗРИ.
In the event that this condition has not been fulfilled by that date, the Amendment shall enter into force on the ninetieth day following the date on which it has been fulfilled. В случае невыполнения данного условия к указанной дате, Поправка вступает в силу на девяностый день после даты соблюдения данного условия.
Resolution 1874 (2009) is further implemented by the North Korea (United Nations Measures) (Overseas Territories) (Amendment) Order 2009 which came into force on 10 July 2009. Резолюция 1874 (2009) осуществляется также благодаря тому, что 10 июля 2009 года вступила в силу Поправка к Указу 2009 года о Северной Корее (о мерах Организации Объединенных Наций) (Поправка для заморских территорий).
Jamaica remains committed to advancing the process for the adoption of A Charter of Rights and Freedoms (Constitutional Amendment) Bill which seeks to provide for more comprehensive and effective protection of the fundamental rights and freedoms of all persons in Jamaica. Ямайка по-прежнему привержена процессу принятия законопроекта о Хартии о правах и свободах (конституционная поправка), который направлен на обеспечение более полной и эффективной защиты основных прав и свобод всех лиц в Ямайке.
On matters related to prisons, the Criminal Justice (Community Service) (Amendment) Act 2011 introduced a requirement on judges when considering the imposition of a sentence of twelve months' imprisonment or less, to first consider the alternative sanction of community service. Что касается тюрем, то Закон 2011 года об уголовном правосудии (общинная служба) (поправка) ввел требование к судьям при вынесения возможного приговора о лишении свободы на срок 12 месяцев и менее, сначала рассматривать вариант альтернативного наказания в виде общинной службы.
Instead, there were laws such as the Computer Misuse (Amendment) Act and the Electronics Transactions Act, which gave broad powers to law enforcement agencies to conduct searches on any computer without a warrant. Вместо этого действуют такие законы, как Закон о ненадлежащем использовании компьютеров (поправка) и Закон об электронных сделках, предусматривающие более широкие полномочия правоохранительных органов на проведение досмотров компьютеров без соответствующей санкции.
Constitution (Fourteenth Amendment) Act, 2004 established 45 reserved seats for women in the National Parliament that were to be allocated among different political parties in proportion to the number of seats they held in Parliament. Закон о Конституции (четырнадцатая поправка) 2004 года установил, что для женщин должно быть зарезервировано 45 мест в национальном парламенте, распределяемых между различными политическими партиями пропорционально количеству мест, которое эти партии занимают в парламенте.
Section 9 of the above Criminal Justice (Convention against Torture) Act 2000 amends the First Schedule to the Extradition (Amendment) Act 1994 in order to include the offences created by the Act. Раздел 9 вышеупомянутого Закона 2000 года об уголовном правосудии (Конвенция против пыток) вносит поправки в Первое приложение к Закону об экстрадиции (поправка) 1994 года, с тем чтобы включить в него преступления, указанные в Законе.
The 18th Amendment has given more financial and administrative autonomy to the provinces and transferred subjects of health, education, housing, social welfare, women development, water and sanitation to the provinces. Восемнадцатая поправка предоставила больше финансовой и административной самостоятельности провинциям, передав в их ведение вопросы здравоохранения, образования, жилищного строительства, социального обеспечения, развития женщин, водоснабжения и санитарии.
Amendment(s) to the Convention with regard to the financing of the operation of the TIRExB and the TIR secretariat Поправка (поправки) к Конвенции, касающаяся (касающиеся) финансирования расходов на деятельность ИСМДП и секретариата МДП
In the Court's view, because cross-burning is such a particularly virulent form of intimidation, the First Amendment permits Virginia to outlaw cross-burning with the intent to intimidate. По мнению Верховного суда, поскольку сжигание креста представляет особо опасную форму устрашения, первая поправка позволяет штату Виргиния объявить сжигание креста в целях устрашения вне закона.
(w) The Protection of Water Against Agricultural Nitrate Pollution (England and Wales) (Amendment) Regulations 2006; ш) Правила, касающиеся охраны вод от загрязнения нитратами сельскохозяйственного происхождения (Англия и Уэльс) (поправка), 2006 года;
Accordingly, in response to what is obviously a flaw in the Act, Presidential appointments were made in the way in which such appointments had been made by previous Presidents before the Seventeenth Amendment was passed. Соответственно в ответ на явный пробел в этом Законе президентские назначения производились согласно процедуре, которая применялась предыдущими президентами до того, как была принята Семнадцатая поправка.
(b) The Fourteenth Amendment to the Constitution allowing an increase in women's reserved seats from 30 to 45; Ь) четырнадцатая поправка к Конституции, допускающая увеличение количества мест, зарезервированных за женщинами в парламенте, с 30 до 45;
153.8. Amendment of article 86 of the labor law (regarding the presence of the representatives of women workers on the high technical protection council). 153.9. 153.8 Поправка к статье 86 закона о труде (касающаяся присутствия представителей женщин-работников в высшем совете по технической защите);
New security-related instruments such as the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and its Amendment have been supplemented by recommendations and guidance documents produced by IAEA as part of its Nuclear Security series. Новые документы по вопросам безопасности, такие как Конвенция о физической защите ядерного материала и поправка к ней, были дополнены рекомендациями и руководствами, изданными МАГАТЭ в рамках серии изданий по ядерной безопасности.
Amendment to the Convention on the Rights of the Child (article 43, paragraph 2) (acceptance in 2002) Поправка к Конвенции о правах ребенка (пункт 2 статьи 43) (принятие в 2002 году);
The Anti-Money-Laundering Amendment Act of Malaysia, which came into force in 2007, facilitated Malaysia's obligations under the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and allowed us to ratify the Convention. Принятая в Малайзии поправка к закону о борьбе с отмыванием денег, вступившая в силу в 2007 году, содействовала выполнению Малайзией обязательств, вытекающих из Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма, и позволила нам ратифицировать эту Конвенцию.
The 2nd Amendment to the Pakistan Constitution outlaws the Ahmadi religion and the Penal Code allows for the imprisonment of members of the Quadiani, Lahori and Ahmadi religions for preaching their faith. Вторая поправка к Конституции Пакистана объявляет вне закона религиозное течение ахмадие, а Уголовный кодекс допускает заключение под стражу членов сект кадиани, лахори и ахмадие за исповедование своей веры.
Law adopted against "Honour Killing" by the Parliament, called "Criminal Law (Amendment) Act 2004"; парламентом принят закон против "убийств во имя чести", который называется Законом об уголовном праве (поправка) 2004 года;
At the same time, the Sale of Tobacco (Amendment) Ordinance 1997 was approved, amending 1913 legislation forbidding the sale of tobacco to minors. В то же время было утверждено постановление 1997 года о продаже табачных изделий (поправка), в соответствии с которым были внесены поправки в закон 1913 года, запрещающий продажу табачных изделий несовершеннолетним.
Bangladesh had enacted the Acid Control Act in 2002, the Prevention of Violence against Women and Children (Amendment) Act in 2003 and the Speedy Trial Tribunal Act of 2002. В Бангладеш в 2002 году был принят закон о борьбе с жестоким обращением, в 2003 году закон о недопущении насилия в отношении женщин и детей (поправка) и в 2002 году закон о создании трибунала для ускоренного рассмотрения дел.
As for the Constitution (Amendment) Act 2002, it applied only to cases subsequent to its enactment and had no effect in cases predating it. В том, что касается Конституционного акта (поправка) 2002 года, то его действие распространяется только на дела, возбужденные после его введения в действие, но не на дела, которые были возбуждены до этого.