| The 12th Amendment introduced a number of important changes to the procedure. | Двенадцатая поправка внесла коррективы в установленную процедуру. |
| This Amendment bars US Presidents from holding office for more than two four-year terms. | Данная поправка запрещает президенту США занимать должность более двух четырёхлетних сроков. |
| This kind of thing should be celebrated by First Amendment advocates. | Это должно быть отпразновано, как первая поправка адвокатов. |
| The First Amendment is the real winner here today. | Настоящий победитель сегодня - Первая Поправка. |
| We still have a constitution and a Fifth Amendment... | У нас есть конституция и Пятая поправка. |
| Second Amendment calls for a well-armed militia, and that's us. | Вторая поправка требует хорошего вооруженного ополчения, и это мы. |
| The Second Amendment permits every good citizen of this country to keep and bear arms. | Вторая поправка позволяет каждому лояльному гражданину страны хранить и носить оружие. |
| I wonder what the Eighth Amendment would have to say about this. | Интересно, чтобы 8 поправка сказала бы об этом. |
| I've got credit cards and the Second Amendment on my side. | На моей стороне кредитки и вторая поправка. |
| The Second Amendment gives us the right to bear arms. | Вторая Поправка даёт нам право на ношение оружия. |
| The First Amendment has been applied to a broad range of activities. | Первая поправка применялась к самым различным видам деятельности. |
| You have the First Amendment in this country. | В этой стране есть Первая поправка. |
| The Sixth Amendment to the U.S. Constitution provides for the right to counsel in Federal criminal prosecutions. | Шестая поправка к Конституции США гарантирует право на помощь адвоката при федеральном уголовном преследовании. |
| The Eighth Amendment applies with equal force to the military justice system. | В равной мере восьмая поправка применяется к системе военной юстиции. |
| The Sixth Amendment guarantees all accused individuals a right to a "speedy and public trial". | Шестая поправка гарантирует право всех обвиняемых на "безотлагательное и публичное разбирательство дела". |
| (xiii) Pakistan Citizenship (Amendment) Bill, 2008. | Законопроект 2008 года о гражданстве Пакистана (поправка). |
| The Fourteenth Amendment prohibits the states from denying any person the equal protection of the laws. | Четырнадцатая поправка запрещает штатам отказывать какому-либо лицу в равной защите закона. |
| Amendment of the UN Model Regulations and the IMDG Code is specifically ruled out. | Поправка к Типовым правилам ООН и МК МПОГ намеренно исключается. |
| The First Amendment of our Constitution guarantees the free exercise of religion for all. | Первая поправка к нашей Конституции гарантирует свободу вероисповедания для всех. |
| Because if the First Amendment will protect a... | Если 1 -ая Поправка защищает... |
| She says the Second Amendment you have, it's really a problem. | Она сказало что эта ваша вторая поправка - настоящая проблема. |
| The Amendment was agreed in 2005 but it has still not entered into force. | Поправка была согласована в 2005 году, однако она до сих пор не вступила в силу. |
| The United Kingdom has implemented this requirement by means of the Immigration (Designation of Travel Bans) (Amendment) Order 2012. | Соединенное Королевство обеспечивает соблюдение этого требования на основании Указа об иммиграции 2012 года (установление запрета на поездки) (поправка). |
| The Beijing Amendment, however, has not yet been ratified by one party, Mauritania. | Однако Пекинская поправка еще не ратифицирована одной из Сторон, Мавританией. |
| A copy of the Prevention of Crimes (Amendment) Act was submitted with Guyana's national report in 2010. | Копия Закона (поправка) о борьбе с преступностью была представлена вместе с национальным докладом Гайаны в 2010 года. |