Английский - русский
Перевод слова Amendment
Вариант перевода Поправка

Примеры в контексте "Amendment - Поправка"

Примеры: Amendment - Поправка
I got the 14th Amendment, I'm fine. У меня есть 14-я поправка, я в порядке.
And for that, you're going to prison, Mr. Second Amendment. И за это, ты загремишь за решётку, Мистер Вторая Поправка.
The Sixth Amendment guarantees the defendant's right to confront all witnesses against him. Шестая поправка гласит, что ответчик имеет право видеть, кто свидетельствует против него.
It falls between the 24th and 26th Amendment. Поправка, где-то между 24-й и 26-й.
And the First Amendment and the shield law at my back. А Первая поправка и закон о личной информации прикрывает меня.
Equal Rights Amendment (ERA). Поправка о равных правах (ПРП).
The Supreme Court has also viewed the Fourteenth Amendment as a limitation on the reasons for which parents may be separated from their children. Верховного суда, четырнадцатая поправка ограничивает основания, на которых родители могут быть разлучены со своими детьми.
In contrast, in the United States the Equal Rights Amendment was never ratified. Однако американская поправка о равенстве прав к настоящему времени так и не принята.
The Sixth Amendment to the Constitution was still in force. Шестая поправка к Конституции до сих пор остается в силе.
The Fourth Amendment guards against unreasonable searches, arrests and seizures of persons and property. Четвертая поправка предусматривает право на охрану личности и собственности от необоснованных обысков, арестов и задержаний.
The subject: Congress unaware of a little thing called the First Amendment. Тема: конгресс упускает из виду такую незначительную вещь как первая поправка.
Sure to lock your doors, 'cause the Second Amendment was made for people like you. Закрой дверь, потому что вторая поправка была создана для людей вроде тебя.
Although the Eighth Amendment prohibits "cruel and inhuman punishment", it has been interpreted quite narrowly by United States courts. Несмотря на то, что Восьмая поправка запрещает "жестокое и бесчеловечное наказание", судами США она трактуется довольно узко.
The new regulation should preferably be included in the Convention on Road Signs and Signals (Amendment 1). Предпочтительным представляется включение новых положений в Конвенцию о дорожных знаках и сигналах (Поправка 1).
The 1988 Amendment to the Federal Constitution extended their competence with respect to air and waste management. Принятая в 1988 году поправка к Федеральной конституции предусматривает расширение их компетенции в вопросах рационального использования атмосферы и отходов.
The Torricelli Amendment did not in any way relate to foreign investments since they were not important to the Cuban economy at the time. Поправка Торричелли никоим образом не касалась иностранных инвестиций, поскольку в то время они не были важны для кубинской экономики.
The Official Languages (Amendment) Ordinance 1995 provided for the removal of the restriction on the use of Chinese in the higher courts. Закон 1995 года об официальных языках (поправка) устраняет ограничения на использование китайского языка в вышестоящих судах.
The 13th Amendment was enacted in 1987 and provides for far reaching devolution measures to the Provinces. 13-я поправка была принята в 1987 году и предусматривает далеко идущие меры по передаче полномочий провинциям.
3/ Amendment in force at the time of the initial type approval of the vehicle or engine. З Поправка, действующая в момент первоначального официального утверждения типа транспортного средства или двигателя.
The latest Anguilla Constitution (Amendment) Order was adopted in 1990. Самый последний конституционный указ (поправка) об Ангилье был принят в 1990 году.
The Sanford Amendment - which would have enabled Americans freely to travel to Cuba - was adopted by 232 votes in favour to 186 against. 232 голосами против 186 была принята поправка Сэнфорда, которая позволяла бы американцам беспрепятственно ездить на Кубу.
The Moran Amendment, authorizing the sale of food and medicine to Cuba, passed by 301 votes in favour to 116 against. Поправка Морэна, санкционирующая продажу Кубе продовольствия и медикаментов, была принята 301 голосом против 116.
On 17 November 1995, the Administrative Decisions (Review) (Amendment) (Jersey) Law was enacted. 17 ноября 1995 года был принят закон об административных решениях (пересмотр) (поправка).
Amendment proposed to address concerns regarding previously bracketed phrase "a specified minimum quantity of". Поправка предложена для учета озабоченности в отношении ранее взятой в скобки фразы "указанное минимальное количество".
Because the Eighth Amendment incorporates contemporary standards of decency, its interpretation continues to evolve. Поскольку восьмая поправка включает современные нормы достойного поведения, ее интерпретация является предметом постоянного развития.