Английский - русский
Перевод слова Amendment
Вариант перевода Поправка

Примеры в контексте "Amendment - Поправка"

Примеры: Amendment - Поправка
The constitutional amendment was approved by voters, whilst the traffic law was rejected. Конституционная поправка была одобрена, в то время как закон о дорожном движении отклонён.
The amendment was approved with 87.8% of the vote. Эта поправка была утверждена с 87,8% голосов.
The amendment also protects against unreasonable seizure of persons, including a brief detention. Поправка запрещает любые необоснованные задержания, даже очень короткие.
Consequential amendment is that the present text in 2.3.5 should be deleted. Дополнительная поправка заключается в исключении нынешнего текста, содержащегося в пункте 2.3.5.
Consequential amendment: 3.1.2.8.1.3 should be renumbered: 3.1.2.8.1.4 Дополнительная поправка: нумерацию пункта 3.1.2.8.1.3 следует изменить на 3.1.2.8.1.4.
As pointed out by the Chief Justice, such an amendment would require a considerable increase in the number of magistrates. Как отметил главный судья, такая поправка потребовала бы существенного увеличения числа судей.
An amendment to legislation has been prepared to provide inventories of installations containing PCBs. Была подготовлена поправка к действующему законодательству, которая предусматривает необходимость составления инвентарных описей установок, содержащих ПХД.
And the constitution - specifically the fourth amendment's right to be free from an illegal search - it still applies. А конституция... в частности четвертая поправка, которая гарантирует защиту частной собственности от незаконного обыска... еще действует.
The constitution amendment would call for a government of three consuls. Поправка в конституции сделает правительство их трех консулов.
An amendment to the bill might just force the change towards the vote. Поправка к закону может изменить положение в пользу права голоса.
The first amendment works here, too. Первый поправка работает здесь, тоже.
The fourth amendment prevents searches and seizures without a warrant. Нет. 4-ая поправка запрещает аресты и обыски без ордера.
Any amendment to the Treaty proposed by a Party shall be submitted to the Commission, which shall circulate it to all Parties. Любая поправка к Договору, предлагаемая одним из Участников, представляется Комиссии, которая рассылает ее всем Участникам.
Any amendment to the Charter should be carried out strictly in accordance with the provisions of Article 108. Любая поправка к Уставу должна приниматься в строгом соответствии с положениями его статьи 108.
The proposed amendment to the Act will introduce criminal liability for carriers landing persons in Malta without proper documentation. Эта предполагаемая поправка к закону предусматривает уголовную ответственность для перевозчиков, доставляющих людей без соответствующих документов на Мальту.
The amendment to the constitution creating the office was narrowly voted in by the electorate in 1914. Поправка к конституции Арканзаса, предусматривающая создание данной должности, была поддержана избирателями с незначительным перевесом в 1914 году.
The proposed amendment secured the support of the majority of the provincial governments, though it was opposed by Quebec and Manitoba. Предложенная поправка была поддержана большинством провинциальных правительств, за исключением Квебека и Манитобы.
On February 20, 1990, an amendment to the constitution removed mention of the Front. 20 февраля 1990 года поправка к конституции ГДР исключила упоминания Национального фронта.
I'm not sure which constitutional amendment covers the right to a beer. Я не думаю, что в конституции есть поправка о праве на пиво.
The amendment adopted is extremely limited in scope and covers a very small group of the persons who potentially have the right to claim citizenship. Принятая поправка носит крайне ограниченный характер и охватывает весьма узкий круг лиц, потенциально имеющих право претендовать на гражданство.
The amendment to paragraph 13.8.3.2 was not adopted. Поправка к пункту 13.8.3.2 была отклонена.
The first amendment referred to the Spanish text. Первая поправка касается текста на испанском языке.
The second amendment would affect the Spanish, French and English versions of paragraph (3) of article 28. Вторая поправка касается текстов на испанском, французском и английском языках в пункте 3 статьи 28.
No substantive change is made by this amendment. Данная поправка не влечет за собой никаких существенных изменений.
Our first amendment to this paragraph refers to the IAEA's assessment of the advancement of its work. Первая наша поправка к этому пункту касается вывода МАГАТЭ о результатах его работы.