Английский - русский
Перевод слова Amendment
Вариант перевода Поправка

Примеры в контексте "Amendment - Поправка"

Примеры: Amendment - Поправка
This amendment was due to have taken effect in January 2001. Данная поправка должна была вступить в силу в январе 2001 года.
The French amendment, adopted by the Committee of the Whole at the 83rd meeting, is of particular significance. Особое значение имеет поправка Франции, принятая Комитетом полного состава на 83-м заседании.
Accordingly, the amendment is not new and repeats exactly the same language that was adopted by the General Assembly at its previous six sessions. Соответственно эта поправка не является новой, в ней повторяются с точностью те же самые формулировки, которые были приняты Генеральной Ассамблеей на ее предыдущих шести сессиях.
This amendment, in fact, rejects the language proposed by the Chairman-in-Office. Эта поправка фактически отвергает формулировку, предложенную Действующим Председателем.
The Secretary-General shall notify all States Parties that the proposed amendment has been adopted. Генеральный секретарь уведомляет все государства-участники о том, что предложенная поправка принята».
The amendment increased this limit to 1.5 times the amount for personal needs. Поправка подняла порог этого минимума, который теперь в 1,5 раза превышает сумму средств, необходимых для удовлетворения личных потребностей гражданина.
Any amendment ought, however, to promote the purpose and objective of the treaty concerned, namely, international peace and security. Но ведь любая поправка должна способствовать предназначению и цели соответствующего договора, а именно упрочению международного мира и безопасности.
As the French amendment would perpetuate that situation, he would have to vote against it. Поправка Франции закрепила бы эту ситуацию, и он был бы вынужден голосовать против нее.
The amendment submitted by Uruguay undoubtedly made good an omission. Поправка, представленная Уругваем, безусловно, исправляет упущение.
The proposed amendment to 4.1.9.1.3 was adopted. Предложенная поправка к пункту 4.1.9.1.3 была принята.
Where necessary an amendment may include the existing requirements as an alternative. При необходимости поправка может включать в качестве альтернативного варианта существующие требования.
The year 2005 had seen the eighteenth amendment to the Political Constitution. В 2005 году в Политическую конституцию была внесена восемнадцатая поправка.
The amendment improved the standing of the lowest income households especially in areas with high living expenses. Эта поправка улучшила положение домохозяйств с самым низким уровнем дохода, особенно в районах с высокой стоимостью жизни.
The proposed amendment defines the model forms that may be used by professional drivers. Предложенная поправка имеет целью определить типовые бланки, которые могут быть использованы профессиональными водителями.
This amendment is intended to increase the numbers of women serving on the boards of state-owned limited companies. Данная поправка направлена на то, чтобы увеличить число женщин, работающих в правлениях государственных компаний с ограниченной ответственностью.
Moreover, there is a likelihood that an amendment to the Netherlands Law on Computer Criminality will shortly come into force. Кроме того, не исключено, что в скором времени вступит в силу поправка к голландскому закону о компьютерных преступлениях.
The amendment will not permit the detention of aliens under 15 years of age. Эта поправка не позволит содержать под стражей иностранцев моложе 15 лет.
A recent amendment had established that trade unions supported by the Ombudsman could also lodge complaints. Недавно была принята поправка, в соответствии с которой поддерживаемые омбудсменом профсоюзы могут также направлять жалобы.
An amendment to Article 11, paragraph 2, was adopted on the basis of the proposal by the Netherlands. Поправка к пункту 2 статьи 11 была принята на основе предложения Нидерландов.
However, the amendment required the agreement, and subsequent ratification, of all member States. Однако данная поправка должна была быть одобрена, а затем ратифицирована всеми государствами- членами.
The amendment will permit aliens to receive visits more frequently, as a rule once in a week and even more in justified cases. Поправка сделает возможным более частые посещения иностранцев, как правило, один раз в неделю и даже больше, при необходимости.
Such an amendment maintains the presumption that Council meetings will be held at the seat of the secretariat. Такая поправка сохраняет исходную предпосылку о том, что совещания Совета проводятся в месте расположения секретариата.
This amendment aims at extending the benefit of reservation in favour of the SC/ST in matters of promotion with consequential seniority. Эта поправка направлена на расширение преимуществ от резервирования должностей в интересах представителей КН/ЗП в сфере продвижения с последующим зачетом стажа.
The proposed amendment to recommendation 62 to protect two presumably innocent secured parties would merely increase the complexity of the draft Guide. Предлагаемая поправка к рекомендации 62, предусматривающая защиту двух предположительно невиновных обеспеченных сторон, просто усложнит проект Руководства.
This amendment ensures a more efficient allocation of resources. Эта поправка обеспечивает более эффективное распределение ресурсов.