I'm taking you to the medical advisory committee. |
Я отправлю тебя на мед совет. |
Madame, the committee has conferred and has decided to expel Souleymane from the school for good. |
Мадам, совет провел обсуждение и решил исключить Сулеймана из школы. |
In 1647, Alexander Chisholm was appointed to the committee which arranged the defence of Inverness on behalf of the Covenanters against the Royalists. |
В 1647 году Александр Чисхолм был назначен в совет, который организовывал оборону Инвернесса от имени ковенантеров против роялистов. |
Establish a steering committee and a secretariat to continue this momentum and inform and support each other's efforts in carrying out this declaration. |
Учредить координационный совет в поддержку движения, а также информировать друг друга и поддерживать совместную деятельность по реализации данной декларации. |
The day-to-day running of the Society is managed by an organising committee. |
Повседневное руководство общиной осуществляет Административный совет. |
He was also on the school committee. |
Он же входил и в совет школы. |
Wonder if that's something the scholarship committee takes into account. |
Интересно, принимает ли совет по стипендиям это во внимание. |
He took his whole thesis committee hostage. |
Он весь свой научный совет в заложники взял. |
Each sessional committee or working party shall elect its own officers, unless otherwise decided by the Governing Council. |
Каждый сессионный комитет и каждая рабочая группа избирает своих должностных лиц, если Совет управляющих не принимает иного решения. |
The Security Council shall expedite the formation of a committee under resolution 2046 (2012). |
Совет Безопасности ускорит формирование комитета в соответствии с резолюцией 2046 (2012). |
An independent review committee shall be established by the Board. |
Совет создает комитет по независимому рассмотрению. |
A youth advisory board and Urban Youth Fund steering committee have ensured transparency and effectiveness in the delivery of programme activities. |
Молодежный консультативный совет и руководящий комитет фонда городской молодежи обеспечивают гласность и эффективность выполнения мероприятий по программам. |
The members of the committee are appointed every two years by the Executive Council of the Parliament. |
Членов комитета каждые два года назначает исполнительный совет Парламента. |
The council is a member of the steering committee for the UNDP Hub for Innovative Partnerships. |
Совет является членом оргкомитета Центра для инновационного партнерства ПРООН. |
The Advisory Council for Human Rights started in 1992 as a coordinating committee for the State's human rights machinery. |
Консультативный совет по правам человека начал свою работу в 1992 году в качестве координационного комитета государственного правозащитного механизма. |
An elective tubal ligation requires the husband's consent before the hospital sterilization committee will even consider the procedure. |
На перевязку труб требуется согласие мужа, до того, как совет клиники по стерилизации даже рассмотрит это. |
By its resolution 1521 (2003), the Security Council also established a committee to oversee the implementation of the measures. |
В своей резолюции 1521 (2003) Совет Безопасности учредил также Комитет для контроля за осуществлением мер. |
The Security Council often requires prior notification of, or approval by, the relevant sanctions committee in relation to such supplies. |
Совет Безопасности часто требует предварительного уведомления или одобрения соответствующими комитетами по санкциям, когда речь идет о такого рода поставках. |
The IT Council, consisting of the departmental level IT managers, shall form Statistics Sweden's IT organization steering committee. |
Совет ИТ, в состав которого входят менеджеры ИТ уровня отделов, выполняет роль руководящего комитета по вопросам организации ИТ Статистического управления Швеции. |
This was the first time the Council established a committee with a global reach. |
Это был первый случай, когда Совет создал комитет с глобальным охватом. |
One ambassador proposed that the Council manage its missions along the model of sanctions, establishing a committee for each operation. |
Один посол предложил, чтобы Совет осуществлял управление своими миссиями по примеру санкций, создавая комитет для каждой операции. |
It was noted that the committee could later be transformed into an independent council of "wise men of the world". |
Было отмечено, что этот комитет можно было бы впоследствии преобразовать в независимый совет «мудрецов мира». |
Moreover, the Council established a permanent committee, with broad powers, to monitor implementation of those measures. |
Помимо этого, Совет учредил постоянный Комитет с широкими полномочиями для проверки осуществления этих мер. |
The Council reviewed the steps being taken to establish a GCC food safety committee and the statute that will regulate its functioning. |
Совет рассмотрел шаги, предпринимаемые в целях создания комитета ССЗ по вопросу о доброкачественности продуктов питания и разработки статута, который будет регулировать его функционирование. |
Later, in 1909, the so-called Small Council of Ministers was formed to consider these "committee cases". |
Позднее, в 1909 г., для рассмотрения этих «комитетских дел» был образован так называемый Малый Совет министров. |