Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
Since its establishment the State Committee for Family, Women and Children Affairs has established a Coordination Council consisting of representatives - focal points from all state bodies, active women in the sphere of culture, education, health-care and mass Media. В период после своего создания Государственный комитет по делам семьи, женщин и детей учредил Координационный совет в составе представителей-координаторов всех государственных органов, женщин, осуществляющих активную деятельность в области культуры, образования, здравоохранения и средств массовой информации.
Ms. CHANET agreed with many States parties that while the Committee and the Human Rights Council were distinct bodies with different rules of procedure and methods of work, they were complementary. Г-жа ШАНЕ выражает согласие с многими государствами-участниками в том смысле, что, хотя Комитет и Совет по правам человека являются отдельными органами со своими отличными друг от друга правилами процедуры и методами работы, они являются взаимодополняющими.
The Team repeats its prior recommendation that the Council and the Committee urge States to continue providing updates and additions for the identifiers to make the List as good as it can reasonably be. Группа повторяет свою предыдущую рекомендацию о том, чтобы Совет и Комитет настоятельно призвали государства продолжать предоставлять обновленную информацию и добавления к идентифицирующим данным, с тем чтобы сделать Перечень как можно более совершенным.
A National Council for Public Liberties and Human Rights was established and the General National Congress has a Human Rights Committee, but neither institution is properly activated. Был учрежден Национальный совет по гражданским свободам и правам человека, а во Всеобщем национальном конгрессе имеется Комитет по правам человека, однако ни одно из этих учреждений, в сущности, не ведет активной деятельности.
In response, the Chief of the Education Section assured the Board that UNICEF was closely involved in the EFA 2000 Assessment, serving on the Steering Committee and coordinating three of the EFA thematic studies. В ответ начальник Секции по вопросам образования заверил Совет в том, что ЮНИСЕФ активно участвует в оценке инициативы по обеспечению образования для всех к 2000 году: он представлен в руководящем комитете и координирует три тематических исследования, посвященных обеспечению образования для всех к 2000 году.
Furthermore, a National Security Ethics Committee was set up by the Act of 6 June 2000 (entailing the abolition of the National Police Ethics Board). Кроме того, законом от 6 июня 2000 года была учреждена Национальная комиссия по служебной этике органов безопасности (в результате чего был распущен бывший Высокий совет по служебной этике национальной полиции).
The National Machinery for Women's Advancement includes the National Council for Women and Child Development (NCWCD), WIDFPs, Women Development Implementation and Evaluation Committee, District and Upazila WID Coordination Committees. Национальный механизм по улучшению положения женщин включает Национальный совет по вопросам развития женщин и детей (НСРЖД), координаторов по вопросу УЖР, Комитет по осуществлению и оценке деятельности в области развития женщин и комитеты по координации деятельности, обеспечивающей УЖР на уровне округов и упазил.
An important part of the discussion was focused on the form in which the Committee would report its findings on the document to the Security Council and whether it would become an official document of the Security Council. Члены Совета, вероятно, помнят, что в рамках своей программы работы Комитет согласился информировать Совет Безопасности об итогах обсуждения существа данного документа.
Annex to the note verbale dated 16 November 2006 from the Permanent Mission of Sweden to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee Совет заявил, что он незамедлительно предпримет в этих целях необходимые шаги.
The Statistical Council which works under the State Statistics Committee of the Republic of Azerbaijan (hereinafter referred to as the Council) was established to prepare and carry out programs in this area, as well as in relevant organizations. Статистический совет при Государственном комитете статистики Азербайджанской Республики (далее - Совет) был создан с целью подготовки и реализации статистических данных в области статистики, а также консультирования по организации, разработке и организации статистики.
The following non-governmental organizations were represented: American Association of Petroleum Geologists; Committee for Mineral Reserves International Reporting Standards; European Federation of Geologists; International Accounting Standards Board, Society of Petroleum Engineers, Society of Petroleum Evaluation Engineers; and World Energy Council. На сессии были также представлены следующие неправительственные организации: Американская ассоциация геологов-нефтяников, Комитет по международным стандартам отчетности о запасах месторождений, Европейская федерация геологов, Международный совет по стандартам бухгалтерского учета, Общество инженеров-нефтяников, Общество инженеров по оценкам нефти и Всемирный энергетический совет.
Executive direction and management will provide strategic direction in the implementation of the strategic plan for 2014-2019 and provide support to governing bodies, including the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives. На компонент руководства и управления возложена задача стратегического руководства осуществлением стратегического плана на 2014 - 2019 годы и обеспечения работы руководящих органов, включая Совет управляющих и Комитет постоянных представителей.
In a letter dated 24 January 2005, Ms. Chokila Iyer, a national of India and member of the Committee notified the Secretary-General through the Chairperson of the Committee of her decision to resign her membership of the Committee as from 25 January 2005. Экономический и Социальный Совет на возобновленной организационной сессии, проведенной в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, 27 апреля 2005 года, избрал г-жу Арундхати Гхосе членом Комитета по экономическим, социальным и культурным правам на срок, истекающий 31 декабря 2006 года
At its 50th meeting, on 23 July 2004, the Economic and Social Council took note of the report of the Committee of Experts on Public Administration on its third session decided that the next session of the Committee should be devoted to the following items: На своем 50-м пленарном заседании 23 июля 2004 года Экономический и Социальный Совет принял к сведению доклад Комитета экспертов по государственному управлению о работе его третьей сессии, постановил посвятить свою предстоящую сессию рассмотрению следующих вопросов:
In resolution 1377, the Security Council recognized that many States would require assistance in implementing all the requirements of resolution 1373 and invited States to inform the Counter-Terrorism Committee of areas in which they required such support. В резолюции 1377 Совет Безопасности признает, что многим государствам понадобится помощь в деле осуществления всех требований резолюции 1373.
The international community had recognized that commitment by electing Bangladesh to international bodies such as the Commission on the Status of Women, the Board of Trustees of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. Международное сообщество признало эту приверженность, предоставив Бангладеш место в таких органах, как Комиссия по положению женщин, Административный совет МУНИУЖ и Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
National Report of the Non-governmental Organizations in Lebanon on the Progress Achieved in the Implementation of the Beijing Platform of Action, the Lebanese Women's Council, the Committee for Following-up on Women's Issues. Национальный доклад неправительственных организаций в Ливане о ходе осуществления Пекинской платформы действий, Совет ливанских женщин, Комитет по наблюдению за ходом осуществления решений, касающихся женщин.
In 2008, the Office continued to engage global associations such as the Committee Encouraging Corporate Philanthropy, the Commonwealth Business Council and the International Council of Toy Care Industries and Rotary International; В 2008 году Бюро продолжало работу с такими глобальным объединениями, как Комитет по содействию благотворительной деятельности корпораций, Совет Содружества по вопросам предпринимательской деятельности, Международный совет компаний по производству детских игрушек и Международная ассоциация клубов «Ротари»;
In resolution 1989 (2011), the Council significantly enhanced the mandate of the Ombudsperson and provided for the Ombudsperson to present a recommendation to retain the listing or a recommendation that the Committee consider de-listing. В резолюции 1989 (2011) Совет существенно расширил мандат Омбудсмена, включив в нее положение, предусматривающее представление Омбудсменом рекомендации о сохранении той или иной позиции в перечне или рекомендации о рассмотрении Комитетом вопроса о ее исключении из перечня.
At that point, Moray Feu residents felt that the Council would not take action and they formed the Moray Feu Traffic Subcommittee (the communicant) under the Lord Moray Feuar's Committee. На этом этапе жители Морэй-Фью сочли, что Совет не будет принимать каких-либо мер, и сформировали Подкомитет по вопросам организации движения транспорта в районе Морэй-Фью (автор сообщения) в рамках Комитета жителей района Лорд Морэй-Фью.
A ministerial level National Council on Social Issues (MKIS), under the chairmanship of the Ministry of Culture, Youth and Sports (MCYS), was established in April 2008 to replace the Special Committee on Social Issues. В апреле 2008 года при Министерстве культуры, по делам молодежи и спорта (МКМС) был создан Национальный совет по социальным вопросам на уровне министров, которому были переданы функции бывшего Специального совета по социальным вопросам.
In 2010, coordination between the Transition Committee and the Technical Secretariat for International Cooperation (SETECI) resulted in the Forum on Gender and International Cooperation, established to draw up gender guidelines in respect of international cooperation. Так, в 2010 году благодаря совместным усилиям Временной комиссии и Технического секретариата по вопросам международного сотрудничества (СЕТЕКИ) был создан Совет по гендерным проблемам и международному сотрудничеству, занимающийся разработкой общих направлений международного сотрудничества по гендерной проблематике.
A potential conflict arises because the Afghan Government, through its reconciliation commission, makes the decision on reconciliation, while the Security Council, through the Committee, determines whether to de-list. Потенциальная коллизия возникает из-за того, что решения о допуске к Программе принимает правительство Афганистана через свою Комиссию по примирению, а решения об исключении из Перечня принимает Совет Безопасности через свой Комитет.
The Committee took note that the Coordinating Council of Argentinean Indigenous Peoples, envisaged by Act No. 23.302 to represent indigenous peoples in the National Institute of Indigenous Affairs has still not been established. Комитет обратил внимание на то, что по-прежнему не создан Координационный совет коренных народов Аргентины, который, согласно Закону Nº 23.302, должен выступать в качестве представителя интересов коренных народов в Национальном институте по делам коренных народов102.
In its decision of 3 June 2002, the Aliens Appeals Board concluded that the evidentiary standard to be applied by it in deciding the complainant's appeal under the Aliens Act corresponded to that established by the Committee under article 3 of the Convention. В своем решении от З июня 2002 года Апелляционный совет по делам иностранцев пришел к выводу о том, что при рассмотрении ходатайства заявителя в соответствии с положениями закона об иностранцах к доказательствам применяются те же требования, что и установленные Комитетом в соответствии со статьей 3 Конвенции.