Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
The Security Council encourages Member States in a position to do so urgently to provide further contributions in support of the process through the IGAD Technical Committee. Совет Безопасности побуждает государства-члены, которые в состоянии сделать это, в срочном порядке внести дополнительные взносы для оказания поддержки этому процессу через Технический комитет МОВР.
The Management Committee of the Policy Review and Management Board regularly monitors implementation of oversight recommendations and the Office has begun self-evaluation activities. Руководящий комитет по обзору политики и Совет по вопросам управления регулярно осуществляют контроль за выполнением рекомендаций надзорных органов, а Управление начало проводить деятельность по самооценке.
To achieve this purpose, the Council shall establish a Promotion Committee to promote cocoa consumption. Для достижения этой цели Совет учреждает Комитет по стимулированию потребления в интересах содействия расширению потребления какао.
Said Committee, with the Statutes approved by Pope John Paul II, is the Council of the Academy. Впоследствии этот Постоянный комитет с Уставом, утверждённым папой Иоанном Павлом II был реорганизован в Совет Академии.
The Security Council notes the recommendations of the Special Committee on Peace-keeping Operations on training of peace-keeping personnel. Совет Безопасности принимает к сведению рекомендации Специального комитета по операциям по поддержанию мира относительно подготовки персонала, задействованного в поддержании мира.
Despite having held three meetings, the Authority was, unfortunately, unable to elect a Council, a Secretary-General or a Finance Committee. Несмотря на то, что проведено три совещания, Орган, к сожалению, не смог избрать Совет, генерального секретаря и Финансовый комитет.
He did not know when the Security Council would take action on the proposal, but that should not prevent the Fifth Committee from reviewing the issue before it. Он не знает, когда Совет Безопасности примет решение по этому предложению, однако это не должно помешать Пятому комитету рассмотреть данный вопрос.
The Board emphasized that systematic evaluation, monitoring and follow-up of the work of INSTRAW would be regularly implemented following the guidelines and procedures enunciated by the Strategic Planning Committee. Совет подчеркнул, что в соответствии с руководящими принципами и процедурами, установленными Комитетом стратегического планирования, будут регулярно проводиться систематическая оценка, мониторинг и контроль за деятельностью работы МУНИУЖ.
The terms of reference of the Committee were established by the Trade and Development Board at the second part of its thirty-eighth session in April 1992. На второй части своей тридцать восьмой сессии, состоявшейся в апреле 1992 года, Совет по торговле и развитию принял круг ведения указанного Комитета.
By its decision 1993/338, the Council decided on the dates for the twenty-ninth session of the Committee for Development Planning (12-14 January 1994). В своем решении 1993/338 Совет определил сроки проведения двадцать девятой сессии Комитета по планированию развития (12-14 января 1994 года).
The Economic and Social Council considered the report and the Committee's comments and took into account some of the recommendations (resolution 1994/33). Экономический и Социальный Совет рассмотрел доклад и замечания Комитета и принял во внимание некоторые из рекомендаций (резолюция 1994/33).
Mr. Martin Sinclair, Chairman, Audit Operations Committee, Board of Auditors Г-н Мартин Синклэр, Председатель, Комитет по проведению ревизий, Совет ревизоров
Since the Committee is formally a creation of the Council it retains the right to disband it. Поскольку Комитет является органом, созданным под эгидой Совета, Совет сохраняет за собой право распустить Комитет.
Since the Security Council could meet at any time in the event of an emergency, she did not see why the Committee could not do likewise. Поскольку Совет Безопасности может собираться в любой момент в чрезвычайных случаях, она не видит препятствий тому, чтобы Комитет делал то же самое.
1964-1967 Committee of Experts on Human Rights, Council of Europe, Strasbourg 1964-1967 годы Комитет экспертов по правам человека, Совет Европы, Страсбург
Since the Board operated under the authority of the Secretary-General, he should submit a report to the Fifth Committee. Поскольку Совет осуществляет свою деятельность от имени Генерального секретаря, представляется целесообразным, чтобы Генеральный секретарь представил доклад Пятому комитету.
Chairperson, Committee on the Child, Egyptian Higher Council for Culture Председатель Комитета по проблемам детей, Египетский высший совет развития культуры
Strasbourg (Council of Europe) 1992, participation in the work of Custody Committee Страсбург (Совет Европы), 1992 год, участие в работе Комитета по опекунству
The Committee noted that the Trade and Development Board had yet to take a decision on the programme of work of UNCTAD for the biennium 2000-2001. Комитет отметил, что Совет по торговле и развитию еще не принял решения по программе работы ЮНКТАД на двухгодичный период 2000-2001 годов.
IAEA, Board of Governors, Technical Assistance and Cooperation Committee МАГАТЭ, Совет управляющих, Комитет по технической помощи и сотрудничеству
At its closing plenary meeting, on 29 March 1996, the Board will consider and take action on the outcome of the Committee of the Whole. На своем заключительном пленарном заседании 29 марта 1996 года Совет рассмотрит итоги работы Комитета полного состава и примет по ним свое решение.
Executive Board of the Coordinating Committee of Agricultural, Commercial, Industrial and Financial Associations (CACIF); исполнительный совет Координационного комитета сельскохозяйственных, торговых, промышленных и финансовых ассоциаций (КАКИФ);
The Council elected by acclamation Mr. Vladislav M. Dol-gopolov (Russian Federation) to serve on the Committee for a term beginning on 1 January 1997. Совет избрал путем аккламации г-на Владислава М. Долгополова (Российская Федерация) членом Комитета на срок, начинающийся 1 января 1997 года.
The Council also decided that the High-level Committee of Ministers and Officials should be constituted in accordance with the following procedure: Совет также постановил, что состав Комитета высокого уровня министров и должностных лиц должен определяться на основе следующей процедуры:
The Economic and Social Council should respect the decision of the Committee on Non-Governmental Organizations suspending for three years the consultative status of TRP with the Council Экономический и Социальный Совет должен соблюдать решения Комитета по неправительственным организациям о приостановлении на три года консультативного статуса ТРП при Совете