Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
The suggested transformation of the Interim Committee into a council would give the representatives of developing countries a forum where they could speak about their concerns. Предлагаемое преобразование Временного комитета в совет создало бы для представителей развивающихся стран трибуну, с которой они могли бы заявлять о своих чаяниях.
The mid-term review of the plan was carried out in 1998 by the Commission, the Committee for Programme and Coordination and the Council. В 1998 году Комиссия, Комитет по программе и координации и Совет провели среднесрочный обзор этого плана.
At its seventh (pre-sessional) executive session, the Trade and Development Board took note of the Standing Committee's report and endorsed the recommendations. На своей седьмой (предсессионной) исполнительной сессии Совет по торговле и развитию принял к сведению доклад Постоянного комитета и одобрил его рекомендации.
The TIR Executive Board established by the Administrative Committee in accordance with article 58 ter, shall be composed of nine members, each from different Contracting Parties to the Convention. Исполнительный совет МДП, учрежденный Административным комитетом в соответствии со статьей 58-тер, состоит из девяти членов, представляющих разные Договаривающиеся стороны Конвенции.
There was also a strong link between inter-agency coordination and the deliberations of such intergovernmental bodies as the Economic and Social Council and the Second Committee. Существует также тесная связь между межучрежденческой координацией и дискуссиями в таких межправительственных органах, как Экономический и Социальный Совет и Второй комитет.
The Chairman briefed the Security Council on 20 May 1997 on the decision arrived at by the Committee. Председатель информировал Совет Безопасности 20 мая 1997 года о решении Комитета.
Through the monthly meetings of its Working Committee, the Board continued to coordinate and monitor the 1996-1997 publications programme of the United Nations. Проводя ежемесячные совещания своего Рабочего комитета, Совет продолжал координировать и контролировать осуществление программы публикаций Организации Объединенных Наций на 1996-1997 годы.
The Secretariat is to provide services to the Assembly and Council as well as the Legal and Technical Commission and the Finance Committee. Секретариат призван обслуживать Ассамблею и Совет, а также Юридическую и техническую комиссию и Финансовый комитет.
The Committee on Human Settlements in September 1996 agreed to establish an advisory board with the participation of representatives of local authorities, the private sector, governmental and non-governmental organizations and research institutions. В сентябре 1996 года Комитет по населенным пунктам постановил учредить консультативный совет с участием представителей местных органов власти, частного сектора, правительственных и неправительственных организаций и научно-исследовательских институтов.
Additionally, the Council asked the Committee to give consideration to the work done by relevant international organizations on the development of a vulnerability index for small States. Кроме того, Совет просил Комитет должным образом учесть работу соответствующих международных организаций, связанную с разработкой индекса уязвимости для малых государств.
Should the Executive Board consider it necessary to re-examine the adequacy of the level of the operational reserve, the Committee will revert to the matter. Если Исполнительный совет сочтет необходимым вновь рассмотреть вопрос о достаточности объема оперативного резерва, то Комитет вернется к этому вопросу.
The Council decided that Mr. Sreenivasan, Vice-President of the Council, would chair the Committee of the Whole. Совет постановил, что заместитель Председателя Совета г-н Шринивасан возглавит Комитет полного состава.
In paragraph 5 of that decision, the Governing Council called upon Governments to provide the necessary financial and technical resources to enable the full and effective functioning of the Intergovernmental Negotiating Committee. В пункте 5 этого решения Совет управляющих призвал правительства предоставить необходимые финансовые и технические ресурсы для обеспечения полного и эффективного функционирования Межправительственного комитета для ведения переговоров.
It should be remembered that the Economic and Social Council was not waiting on action by the Committee, for it had already adopted its decisions. Следует напомнить, что Экономический и Социальный Совет не ожидает решения Комитета, поскольку он уже принял свои решения.
The British Judicial Studies Board had recently established an Ethnic Minorities Advisory Committee to design relevant training programmes for judges and materials on issues pertaining to race. Британский совет судебных исследований недавно учредил Консультативный комитет по делам этнических меньшинств с целью разработки соответствующих учебных программ для судей и материалов по расовым вопросам.
The Council of Ministers deferred for consideration by the Permanent Coordination Committee the examination of the proposal for the statute of the Special Fund, as presented by the Executive Secretariat. Совет министров поручил Постоянному координационному комитету рассмотреть предложение относительно устава Специального фонда, который представлен Исполнительным секретариатом.
Its decision-making bodies are: the Congress of Advocates, the Council, the Standing Committee and the President of the Union. Его руководящими органами являются: съезд адвокатов, совет, постоянная комиссия и председатель Союза.
In the interests of implementing the Plan and introducing gender mainstreaming, the Committee set up the Interdepartmental Council, comprising representatives of State departments and women's non-governmental organizations, to coordinate activities. Для реализации НПД и осуществления гендерного мейнстриминга Комитетом был создан Межведомственный Совет, состоящий из представителей государственных ведомств и женских НПО, который осуществляет координационную функцию.
Since 5 June 1994, the Yenawa groups have their own Board of Management and a Supervisory Committee. В этих группах с 5 июня 1994 года созданы Административный совет и Контрольный комитет.
The Committee calls upon the Security Council to take real ownership of resolution 1860 and to ensure that the parties begin to implement it without delay. Комитет призывает Совет Безопасности взять на себя реальную ответственность за резолюцию 1860 и добиться того, чтобы стороны приступили к ее незамедлительному выполнению.
Latvia would also advise the Committee that in February 2001 the Minority Education Consultative Council was established under the auspices of the Ministry of Education and Science. Латвия также сообщает Комитету, что в феврале 2001 года под эгидой министерства просвещения и науки был создан Консультативный совет по вопросам образования для меньшинств.
In August 2001 the Council arranged a conference for young people with an immigrant background in cooperation with the Liaison Committee between Immigrants and the Authorities. В августе 2001 года Совет в сотрудничестве с Комитетом по связям между иммигрантами и норвежскими властями организовал для молодежи из среды иммигрантов проведение конференции.
The Council welcomes the efforts of the Secretary-General and his Special Representative for the Great Lakes, through the Implementation Monitoring Committee. Совет приветствует усилия Генерального секретаря и его Специального представителя по району Великих озер, предпринимаемые через Комитет по контролю за осуществлением.
The Governing Body through the Committee, may communicate this representation to the Government concerned and may invite it to make a statement on the subject as it thinks fit. Административный совет через комитет может передать это представление соответствующему правительству и предложить ему сделать по этому вопросу заявление, которое оно сочтет уместным.
The Board approves programmes, budgets and accounts and its Executive Director, who reports every year to the Second Committee of the General Assembly. Совет утверждает программы, бюджеты и счета, а также кандидатуру Директора-исполнителя, который ежегодно представляет доклады Второму комитету Генеральной Ассамблеи.