| The Council may accept or reject the committee's recommendations. | Совет может принять или отклонить мнение Комиссии. |
| In 1855, the Supreme Council appointed a committee to prepare and compile rituals for the 4th through the 32nd Degrees. | В 1855 году Верховный совет южной юрисдикции назначил комитет для подготовки полных ритуалов с 4 по 32 степень. |
| Some authorities, including the Shepway District Council, have introduced a right to speak at planning committee meetings for applicants and objectors. | Некоторые органы, включая Шепвейский окружной совет, учредили право выступления на совещаниях комитета по планированию для заявителей и выдвигающих возражения. |
| In 1855, the Tasmanian Legislative Council established a select committee to look into the allegations. | В 1855 году Тасманийский законодательный совет учредил специальный комитет для расследования этих утверждений. |
| A committee's been formed, and soon a board of directors... | Сейчас комитет заседает, мы должны выбрать новое руководство, совет... |
| A nonprofit committee manages this Community Centre. | Работой некоммерческого учреждения управляет общественный совет. |
| So this is a democracy in action because there is a general body, a governing board, the committee. | Это демократия в действии, потому что есть руководящий орган, совет управления и комитет. |
| In February 2001, Hart joined WCW's booking committee. | В феврале 2001 года Харт вступил в совет букеров WCW. |
| The Council had decided to establish a committee of CIS member countries on cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. | Совет принял решение о создании Комиссии стран СНГ по сотрудничеству в области мирного использования атомной энергии. |
| Which is why the Council has asked that we clergy form a committee to report back on the moral threat. | Вот почему Совет попросил нас, священников, создать комитет, чтобы составить отчёт об угрозе морали. |
| In accordance with past practice, the Trade and Development Board served as a preparatory committee for the ninth session of the Conference. | В соответствии со сложившейся практикой Совет по торговле и развитию выполнял функции Подготовительного комитета девятой сессии Конференции. |
| The committee submits biennial reports on its activities to the General Assembly through the Economic and Social Council. | Раз в два года Комитет представляет через Экономический и Социальный Совет доклады о своей работе Генеральной Ассамблее. |
| (b) The Council could create an inter-sessional committee on coordination matters. | Ь) Совет может создать межсессионный комитет по вопросам координации. |
| The Provisional Ruling Council, however, is not under any obligation to follow the advice of the advisory judicial committee. | Вместе с тем временный руководящий совет не обязан следовать рекомендациям консультативного судебного комитета. |
| Other institutions included an institute for democratic development, a national council for women and a committee for the defence of public freedoms. | Среди других учреждений можно упомянуть институт демократического развития, национальный совет по улучшению положения женщин и комитет защиты общественных свобод. |
| A coordinator should be elected by the committee, who may be guided by a small representative advisory board. | Комитет должен избрать координатора, содействие которому может оказывать небольшой представительный консультативный совет. |
| To this end, the secretariat has established a joint local committee of contracts and a property survey board with UNFCCC. | В этой связи секретариат учредил совместно с РКИКООН совместный комитет по контрактам и совет по инвентаризации. |
| The ILO Governing Body, if it determines that the representation is acceptable, appoints a tripartite committee. | В случае установления факта приемлемости представления Административный совет МОТ назначает трехсторонний комитет. |
| I urge the Council and all United Nations Members to extend unambiguous support to this committee. | Я настоятельно призываю Совет и все государства-члены оказывать безоговорочную поддержку работе этого комитета. |
| Specifically, we suggested that the Security Council and troop contributors establish a joint committee for each peace operation. | Говоря конкретно, мы предложили, чтобы Совет Безопасности и страны, предоставляющие войска, учредили совместный комитет по каждой миротворческой операции. |
| The aim is to establish a certification committee and a tracking and oversight board. | В рамках того процесса предполагается создать сертификационный комитет и совет по надзору и контролю. |
| This committee is assisted by a Council for Sustainable Development, appointed by the Federal Chancellor in April 2001. | Комитету оказывает содействие Совет по вопросам устойчивого развития, назначенный федеральным канцлером в апреле 2001 года. |
| The Security Council establishes a peace support operation and a mission-specific cooperative management committee that includes the major troop contributors. | Совет Безопасности учреждает операцию по поддержанию мира и комитет по вопросам совместного управления конкретной миссией, который включает страны, предоставляющие крупные воинские контингенты. |
| In 1970, the Benguet Provincial Board formed a committee on culture that established the Benguet Museum. | В 1970 году Совет провинции Бенгует образовал Комитет по вопросам культуры, который учредил музей Бенгуета. |
| The Council also decided to establish a committee to undertake the tasks set out in paragraph 12 of the resolution. | Совет также постановил учредить комитет для выполнения задач, изложенных в пункте 12 указанной резолюции. |