Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
The Third Committee, for its part, should not engage in considering matters already dealt with by the Council. Третьему комитету, со своей стороны, не следует заниматься рассмотрением вопросов, к которым уже обращался Совет.
The Human Rights Council rather than the Third Committee was the appropriate venue for addressing all such issues. Рассмотрением этих вопросов должен заниматься не Третий комитет, а Совет по правам человека.
He noted that the Committee now has the authority to advise the Economic and Social Council on this topic. Он отметил, что теперь Комитет наделен полномочиями консультировать Экономический и Социальный Совет по этой теме.
The Chairman reported to the Security Council on the Committee's consideration of this matter in a briefing held on 24 April 2008. Председатель проинформировал Совет Безопасности о рассмотрении Комитетом этого вопроса в ходе брифинга, состоявшегося 24 апреля 2008 года.
To that end the Committee, through briefings by its Chairman, continued formally to inform the Security Council of its work. С этой целью Комитет на проводимых его Председателем брифингах продолжал официально информировать Совет Безопасности о своей работе.
The Board had established an Inter-agency Committee on Drug Law Enforcement to promote demand reduction and build inter-agency collaboration. Совет создал Межведомственный комитет по обеспечению соблюдения законов в области наркотиков в целях сокращения потребления и установления межведомственного сотрудничества.
Any information from the Committee on how the Government could strengthen its advocacy would be welcome. Либерия будет признательна Комитету за любой совет по поводу того, как правительству следует усилить свою деятельность.
The ICAI Council is also entrusted with the disciplinary powers that are exercized through its Disciplinary Committee. Совет ИПБИ наделен также дисциплинарными полномочиями, которые осуществляются через его Дисциплинарный комитет.
On 21 November, the Chair briefed the Council during informal consultations on the Committee's discussions of the report and the recommendations. 21 ноября Председатель в ходе неофициальных консультаций кратко информировал Совет о том, как прошло обсуждение в Комитете доклада и содержащихся в нем рекомендаций.
Given the particular circumstances of Afghanistan, the Security Council and the Committee may find it difficult to make the arms embargo more effective. Принимая во внимание конкретную обстановку в Афганистане Совет Безопасности и Комитет могут столкнуться с трудностями в своих усилиях по повышению эффективности действия эмбарго на поставки оружия.
Nine other organizations were accredited because the Economic and Social Council quashed negative recommendations by the Committee. Еще девять организаций были аккредитованы в силу того, что Экономический и Социальный Совет аннулировал отрицательные решения, принятые Комитетом в отношении этих организаций.
Member in the Committee against Violence - Supreme Council of Family Affairs - 2007 Членство в комитете по борьбе с насилием, Высший совет по делам семьи, 2007 год
It meets once a year to discuss the gender status report submitted by the Steering Committee. Совет собирается на заседания один раз в год для обсуждения доклада о положении дел в области гендерного равенства, который представляет Руководящий комитет.
Dispute Settlement Board, National Indigenous and Peasant Coordinating Committee (CONIC) Совет по урегулированию конфликтов Национального координационного центра коренных народов и крестьянских хозяйств (КОНИК);
The report includes the Committee's proposals to the Council concerning its programme of work for the following year for consideration and approval. В докладе до сведения Совета доводятся предложения Комитета относительно его программы работы на следующий год, с тем чтобы Совет мог рассмотреть и утвердить их.
The Joint Committee meets two to three times a year to approve budgets and strategic plans. Совет собирается один раз в год, Объединённый комитет - два или три раза в год для утверждения бюджетов и программ.
Secretary, Programme Planning Committee, International Council on Social Welfare Conference for the Asia and Western Pacific Region 1983. Секретарь, Комитет по планированию программы, Международный совет Конференции по вопросам социального обеспечения для стран Азии и западной части района Тихого океана, 1983 год.
The Second Committee, like the Economic and Social Council, should continue to engage civil society in intergovernmental deliberations. Второй комитет, так же как Экономический и Социальный Совет, должен продолжать обеспечивать участие гражданского общества в обсуждениях на межправительственном уровне.
The Committee is concerned, however, that the Board is not yet fully operational. Вместе с тем Комитет высказывает озабоченность по поводу того, что этот Совет пока еще не начал выполнять свои функции в полном объеме.
UNEP looked to Governments to provide it with further guidance in its task through the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives. ЮНЕП обращает свои взоры на правительства, ожидая от них получения через Совет управляющих и Комитет постоянных представителей дальнейших рекомендаций по выполнению своей задачи.
Subsequently, the Constitution Drafting Committee decided to retain the original clause, not to include the new clause as proposed. Поэтому Совет по выработке текста Конституции принял решение оставить в тексте положение в его первоначальной редакции и не включать предложенный новый вариант.
Today's resolution creates a sanctions Committee devoted to overseeing implementation of the arms restrictions that the Council authorized in July 2003. Принятой сегодня резолюцией предусматривается учреждение Комитета по санкциям для контроля за эффективным осуществлением ограничений на поставки оружия, которые Совет ввел в июле 2003 года.
The Committee meets every two months and undertakes daily monitoring activities through its Executive Council which became operational on 6 December 2001. Комитет проводит заседания каждые два месяца и осуществляет повседневную работу по наблюдению, действуя через свой Исполнительный совет, который начал функционировать 6 декабря 2001 года.
Executive Order No. 336 reconstitutes the National Action Committee on Anti-Hijacking and Anti-Terrorism as the National Council for Civil Aviation Security. Президентский указ Nº 336 о преобразовании национального Комитета действий по борьбе с захватом воздушных судов и терроризмом в национальный совет по безопасности гражданской авиации.
The Police Oversight Board and the Public Complaints Standing Committee have legal constraints which are currently under review. Совет по надзору за действиями полиции и Постоянный комитет по рассмотрению жалоб населения сталкиваются с правовыми ограничениями, которые рассматриваются в настоящее время.