Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
Her role would be to disseminate that information and reinforce her coordination with such bodies as the Third Committee and the Human Rights Council. Ее роль будет заключаться в распространении этой информации и усилении сотрудничества с такими органами, как Третий комитет и Совет по правам человека.
If the Federal Council so decides, the Committee's report will be published at the same time as Switzerland's position paper, in the last quarter of 2009. Если Федеральный совет примет решение, доклад ЕКПП будет опубликован одновременно с официальной позицией Швейцарии в течение последнего квартала 2008 года.
The President of the Transitional Federal Government, the Council of Ministers and the National Security Committee declared the process illegal and were supported by IGAD and other regional stakeholders. Президент, возглавляющий переходное федеральное правительство, совет министров и Комитет национальной безопасности объявили эти действия незаконными, и их в этом поддержали МОВР и другие региональные заинтересованные стороны.
The International Auditing and Assurance Standards Board (IAASB) was established in 2002, superseding the International Auditing Practices Committee. Международный совет по стандартам аудита и страхования (МССАС) был создан в 2002 году вместо Международного комитета по аудиторской практике.
The author explained that he approached the Philippines Board of Pardons and Parole, to be granted an unconditional pardon, referring to the Committee's Views. Автор пояснил, что, ссылаясь на соображения Комитета, он обратился в филиппинский Совет по вопросам помилования и условно-досрочного освобождения с просьбой предоставить ему безусловное помилование.
Amazon Regional Committee: Created in 2005 to protect the ethnic and cultural diversity of the region, which is home to 52 indigenous communities. Созданный в 2005 году Совет ставит своей целью защиту этнического и культурного разнообразия региона, где проживают 52 общины коренных народов.
On 14 May, the Council held a briefing followed by consultations on the work of the Committee established pursuant to resolution 2140 (2014). 14 мая Совет заслушал сообщение о работе Комитета, учрежденного резолюцией 2140 (2014), а затем провел консультации по этому вопросу.
The Board also noted that, at its seventy-sixth session, the Inland Transport Committee (ITC) had welcomed the progress made in the project. Совет также отметил, что на своей семьдесят шестой сессии Комитет по внутреннему транспорту (КВТ) положительно оценил ход осуществления этого проекта.
Also requests the Executive Board of the clean development mechanism and the Joint Implementation Supervisory Committee to jointly develop and apply, as appropriate: также просит Исполнительный совет механизма чистого развития и Комитет по надзору за совместным осуществлением надлежащим образом совместно разработать и применять:
The Council requested the Committee to focus in particular on the impact on human rights and the role of regional and international cooperation in this field. Совет просил Комитет сосредоточить внимание, в частности, на вопросе о воздействии на права человека и роли регионального и международного сотрудничества в этой области.
The Working Group suggests that the Committee consider the possibility that the Governing Council of SIAP could serve as the advisory body. Рабочая группа предлагает, чтобы Комитет рассмотрел возможность того, чтобы Совет управляющих СИАТО служил в качестве консультативного органа.
SIAP might be better supported in carrying out this enlarged role if its Governing Council reported directly to the Committee on Statistics rather than the Commission. Поддержка СИАТО в выполнении его расширившихся функций могла бы быть более эффективной, если бы его Совет управляющих подчинялся непосредственно Комитету по статистике, а не Комиссии.
In addition to the Committee, other international bodies, such as the Council of Europe and the European Union, were active in that area. Кроме того, активная деятельность в данной области осуществляется Комитетом и такими другими международными органами, как Совет Европы и Европейский союз.
Committee of Permanent Reps.; Member States Gov.Council; Habitat Agenda Partners; Donors Комитет постоянных представителей; государства-члены; Совет управляющих; партнеры по Повестке дня Хабитат; доноры
Ms. Frederique Gautier, UN Security Council, 1267 Committee г-же Фредерике Готье, Совет Безопасности ООН, Комитет 1267;
Women hold key ministerial portfolios in justice, education, foreign affairs and environmental protection and lead the National Security Council and the Central Election Committee. Женщины занимают ключевые посты в министерствах юстиции, образования, иностранных дел и охраны окружающей среды и возглавляют Совет национальной безопасности и Центральный избирательный комитет страны.
The Committee notes that persons with disabilities are represented by the National Higher Council for Persons with Disabilities at the federal level. Комитет отмечает, что на федеральном уровне интересы лиц с ограниченными возможностями представляет Высший национальный совет по делам инвалидов.
The Committee notes that the National Council for Children and Adolescents is the national authority mandated to monitor the implementation of the Optional Protocol. Комитет принимает к сведению, что Национальный совет по защите детей и подростков выступает в качестве национального органа, уполномоченного на мониторинг осуществления Факультативного протокола.
The Committee welcomes the establishment, in 2013, of the Council on Preventing and Combating Discrimination and Ensuring Equality (Anti-Discrimination Council). Комитет приветствует учреждение в 2013 году Совета по предупреждению и ликвидации дискриминации и обеспечению равенства (Совет по борьбе с дискриминацией).
Further on the Ombudsperson: The Committee notes that the implementation of this recommendation would require the Security Council to amend the Ombudsperson's mandate. Относительно других вопросов, касающихся Омбудсмена: Комитет отмечает, что для выполнения этой рекомендации Совет Безопасности должен будет скорректировать мандат Омбудсмена.
CAPSA shall have a Governing Council (hereinafter referred to as "the Council"), a Director and staff, and a Technical Committee. ЦСНВСК имеет Совет управляющих (в дальнейшем именуемый «Советом»), Директора и сотрудников, а также Технический комитет.
The Board may wish to recommend to the Conference at its eleventh session candidates for election to the Committee for the years 2006-2007. Совет, возможно, пожелает реко-мендовать Конференции на ее одиннадцатой сессии кандидатов для избрания в состав Комитета на период 2006 - 2007 годов.
In its resolution 1805, the Security Council directed the Committee to submit an annual report on the implementation of that resolution, with its observations and recommendations. Совет Безопасности в своей резолюции 1805 поручил Комитету «представить годовой доклад об осуществлении этой резолюции с его замечаниями и рекомендациями».
With regard to the Advisory Board offices to be established in each Ministry, the Committee wanted to know the functions of the Advisory Board. В связи с планами создания при каждом министерстве отделений Консультативного совета, Комитет интересуется, какие Консультативный совет выполняет функции.
1990-1991 Legal Officer, Committee on Inter-Republic Relations, Supreme Soviet (Parliament), Russian Federation Сотрудник по правовым вопросам, Комитет по межреспубликанским отношениям, Верховный совет (парламент) России