Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
The Council has requested the Committee established pursuant to resolution 748 (1992) to follow up this matter. Совет предложил Комитету, учрежденному резолюцией 748 (1992), следить за этим вопросом.
The Governing Council has already decided that the High-Level Committee of Ministers and Officials should be reviewed in 2001. Совет управляющих уже принял решение о том, что вопрос о Комитете министров и должностных лиц высокого уровня должен быть рассмотрен в 2001 году.
The Committee's report was adopted by the General Assembly of the United Nations through the Economic and Social Council. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций утвердила доклад Комитет, представленный через Экономический и Социальный Совет.
On 4 April the Security Council held a formal meeting to receive the last report from Ambassador Jeremy Greenstock as Chairman of the Counter-Terrorism Committee. 4 апреля Совет Безопасности провел официальное заседание, чтобы получить последний доклад от посла Джереми Гринстока как Председателя Контртеррористического комитета.
The hope was expressed that the Economic and Social Council would take that into consideration during the next elections to the Committee. Была выражена надежда на то, что Экономический и Социальный Совет примет это обстоятельство во внимание во время следующих выборов членов Комитета.
This would demonstrate that the Council and the Committee mean business. Это показало бы, что Совет и Комитет настроены серьезно.
The Committee urges the Secretary-General to expedite the process so that the Board may begin its work as soon as possible. Комитет настоятельно призывает Генерального секретаря ускорить этот процесс, с тем чтобы Совет мог как можно скорее приступить к своей работе.
The Council also organizes thematic meetings with representatives of specialized agencies and meetings devoted to considering the decisions adopted by the Administrative Committee on Coordination. Совет также организует тематические встречи с представителями специализированных учреждений и заседания, посвященные рассмотрению решений, принятых Административным комитетом по координации.
In addition to the reports submitted by member States, the Union has submitted its own report to the Committee. В дополнение к докладам, представленным государствами-членами, Совет представил Комитету свой собственный доклад.
On 11 June, the Security Council elected Mihnea Ioan Motoc (Romania) as Chairman of the Committee. 11 июня Совет Безопасности избрал Председателем Комитета Михню Йоана Мотока (Румыния).
The Council furthermore requested the Group to report to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 on Afghanistan. Совет просил далее Группу контроля представлять доклады Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 1267 по Афганистану.
In setting up the Committee, the Council endowed itself with an essential instrument to play its full role in the fight against terrorism. Учреждая этот Комитет, Совет создал для себя важный инструмент, который должен играть полномасштабную роль в борьбе против терроризма.
It has to be a concern of the Council beyond the work of the Counter-Terrorism Committee. Совет должен уделить ему внимание в дополнение к той деятельности, которую проводит Контртеррористический комитет.
This 40-member council advises the Committee of Ministers of the Council of Europe on judicial matters. Этот Совет в составе 40 членов консультирует Комитет министров Совета Европы по вопросам правосудия.
We request the Security Council to consider the composition, mandate and working methods of the Military Staff Committee. Мы просим Совет Безопасности рассмотреть вопрос о составе, мандате и методах работы Военно-штабного комитета.
The Council attends the meetings of the WHO European Regional Committee. В свою очередь Совет участвует в работе сессий Европейского регионального комитета ВОЗ.
The Council also noted with interest the new areas of activities proposed by the Committee that could serve to consolidate ongoing initiatives. Совет также с интересом отметил новые области мероприятий, предложенные Комитетом, которые могли бы послужить для консолидации текущих инициатив.
Moreover, the Board of the Committee decided in 2010 to expand its project activities in the fields of human rights and education. Кроме того, в 2010 году Совет Комитета постановил расширить его деятельность по осуществлению проектов в сферах прав человека и образования.
There are also proposals for the International Monetary and Financial Committee to transform itself into a more powerful "IMF Council". Кроме того, существует предложение о преобразовании Международного комитета по кредитно-денежным вопросам в более мощный «совет МВФ».
The Board approved the process and concurred with the recommendation of the Committee to proceed with the audits. Консультативный совет утвердил этот план и согласился с рекомендацией комитета продолжить проведение ревизий.
While he understood that to be a legitimate objective, his view was not necessarily shared by the Committee or the Council of Europe. Хотя он понимает, что это является законной целью, его мнение не обязательно разделяет Комитет или Совет Европы.
The Committee also notes that the Supreme Education Council has recently drafted an early childhood strategy. Комитет также отмечает, что Высший совет по вопросам образования недавно разработал проект стратегии поддержки детей с раннего возраста.
The Council decided to refer the application to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. Совет принял решение передать заявление Комитету по приему новых членов для его рассмотрения и отчета.
As a corollary, it is clearly for the Council and the Committee to determine what standards it will apply in taking decisions in this context. Следовательно, именно Совет и Комитет должны решать, какие стандарты будут применяться при принятии решений в данном контексте.
To that end, the Security Council has extended the mandate of the Committee for 10 years and encourages continued and active support from States. Поэтому Совет Безопасности продлил мандат Комитета на 10 лет и поощряет государства к тому, чтобы они продолжали оказывать активную поддержку.