Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
The Trade and Development Board, taking into account the ongoing work in the secretariat to streamline UNCTAD's publications policy, the relevant reports, and the establishment of a Publications Committee within the secretariat, agrees that: Совет по торговле и развитию, принимая к сведению работу, осуществляемую секретариатом по рационализации издательской политики ЮНКТАД, соответствующие доклады и создание в секретариате Комитета по публикациям, постановляет, что:
Cooperation will be strengthened, in particular with non-governmental organizations, the private sector and local authorities, through the newly established advisory board of the Committee, which will include representatives of the relevant organizations; Через вновь созданный консультативный совет Комитета, в состав которого будут входить представители различных организаций, будет также укрепляться сотрудничество, в частности, с неправительственными организациями, частным сектором и местными властями;
In this connection, the Council encourages the TFIs and the international partners to reinvigorate the Coordination and Monitoring Committee in the interest of a more effective international engagement in the peace, reconciliation and recovery process in Somalia." В этой связи Совет призывает ПФУ и международных партнеров вновь активизировать деятельность Комитета по координации и наблюдению в интересах повышения эффективности международного участия в процессе установления мира, примирения и восстановления в Сомали».
At its 22nd meeting, on 18 May 2007, the Committee noted the statements submitted by the following 14 organizations to be heard by the Economic and Social Council at the high-level segment of its forthcoming 2007 session: На своем 22-м заседании 18 мая 2007 года Комитет отметил заявления, представленные следующими 17 организациями, которые Экономический и Социальный Совет должен заслушать на этапе заседаний высокого уровня его предстоящей сессии 2007 года:
"The Security Council invites the Counter-Terrorism Committee to continue reporting on its activities at regular intervals and expresses its intention to review the structure and activities of the CTC no later than 4 April 2004." Совет Безопасности предлагает Контртеррористическому комитету продолжать представлять доклады о своей деятельности через регулярные интервалы и заявляет о своем намерении провести обзор структуры и деятельности КТК не позднее 4 апреля 2004 года».
"The Security Council calls upon all Member States, should any information on such activities be available to them, to bring it to the notice of the 1267/1989 Sanctions Committee and cooperate closely with the Security Council in this regard." Совет Безопасности призывает все государства-члены в том случае, если они будут располагать любой информацией о такой деятельности, доводить ее до сведения Комитета по санкциям 1267/1989 и поддерживать тесное сотрудничество с Советом Безопасности в этом вопросе».
Council encourages President Denis Sassou Nguesso of the Republic of the Congo, Chair of the ECCAS Follow-up Committee on the Central African Republic, to pursue his efforts towards the implementation of the transition road map; Совет призывает президента Республики Конго Дени Сассу-Нгессо, возглавляющего Комитет по последующим действиям в отношении Центральноафриканской Республики Экономического сообщества центральноафриканских государств, продолжать свои усилия по осуществлению «дорожной карты» на переходный период;
Advisory services, as well as training, to Governments, the private sector and NGOs on sustainable consumption and the establishment of national coalitions to promote sustainable consumption through the Scientific Committee on Problems of the Environment (of the International Council of Scientific Unions) project Консультационное обслуживание и подготовка кадров для государственных учреждений, частного сектора и неправительственных организаций и создание национальных коалиций для содействия внедрению моделей устойчивого потребления на базе осуществления проекта Научного комитета по проблемам окружающей среды (Международный совет научных союзов)
i) or after 1991 January 13, he has or has not worked PSKP (LCA), the Latvian SSR Darbaļaužu International Front, corporate joint council, and the work of War Veterans Organization, All-Latvia Salvation Committee or its regional committees. I) или после 1991 года 13 января, он или не работал PSKP (LCA), Латвийской ССР Darbaļaužu международной арене, корпоративный совет, а также работы организации ветеранов войны, все-Латвия комитет спасения или его региональных комитетах.
Decides that the task forces established by the Administrative Committee on Coordination for the follow-up to the Summit and other related United Nations conferences should inform the Commission and the Economic and Social Council of the progress made in their work for the purpose of system-wide coordination; постановляет, что целевые группы, учрежденные Административным комитетом по координации для осуществления решений Встречи на высшем уровне и других соответствующих конференций Организации Объединенных Наций, должны информировать Комиссию и Экономический и Социальный Совет о прогрессе в их деятельности для целей общесистемной координации;
At its resumed substantive session of 2005, the Council deferred consideration of the report of the Committee for Development Policy on its seventh session to a later date, with a view to concluding its deliberations before the commencement of the eighth session of the Committee На своей возобновленной основной сессии 2005 года Совет отложил рассмотрение доклада Комитета по политике в области развития о работе его седьмой сессии на более поздний срок, с тем чтобы завершить свои обсуждения до начала восьмой сессии Комитета.
(a) Took note of the annual overview report of the Administrative Committee on Coordination and agreed to the change of the name of the Administrative Committee on Coordination to the United Nations System's Chief Executives Board for Coordination, without the change in its mandate, а) принял к сведению годовой обзорный доклад Административного комитета по координации и выразил согласие с изменением названия Административного комитета по координации на Совет административных руководителей организаций системы Организации Объединенных Наций по координации без изменения его мандата,
On 30 March 2012, the Monitoring Team submitted its twelfth report to the Al-Qaida Sanctions Committee and its first report to the 1988 Sanctions Committee, which contain further recommendations on how the Security Council could improve the sanctions regime По состоянию на 30 марта 2012 года Группа по наблюдению представила свой двенадцатый доклад Комитету по санкциям в отношении «Аль-Каиды» и свой первый доклад Комитету по санкциям, учрежденному резолюцией 1988, в которых содержатся дополнительные рекомендации относительно того, как Совет Безопасности может усилить режим санкций
The Security Council has agreed, either fully or partially, with a significant number of the recommendations contained in the thirteenth report of the Monitoring Team to the Al-Qaida Sanctions Committee and the second report to the 1988 Sanctions Committee, which were later adopted by the Council Совет Безопасности полностью или частично одобрил многие из рекомендаций, содержащихся в тринадцатом докладе Группы по наблюдению Комитету по санкциям против «Аль-Каиды» и втором докладе Комитету по санкциям, учрежденному резолюцией 1988 (2011), которые затем были приняты Советом
As is customary, the Board met with representatives of the Special NGO Committee on Disarmament (Geneva) at its thirtieth session and of the NGO Committee on Disarmament (New York) at its thirty-first session. A/53/222 По установившейся практике Совет на своей тридцатой сессии встретился с представителями Специального комитета неправительственных организаций по разоружению (Женева), а на тридцать первой сессии - с представителями Комитета неправительственных организаций по разоружению (Нью-Йорк).
(b) Carry out such functions entrusted to the League of Nations Advisory Committee on Traffic in Opium and other Dangerous Drugs by the international conventions on narcotic drugs as the Council may find necessary to assume and continue; Ь) выполняет функции, которые согласно международным соглашениям относительно наркотических средств были возложены на Совещательный комитет при Лиге Наций по торговле опиумом и другими опасными лекарственными веществами и которые Совет сочтет нужным взять на себя и продолжать осуществлять;
(a) Recalled the provisions of Articles 9.3 (a) and 10.3 (a) of the Constitution according to which the Industrial Development Board and the Programme and Budget Committee shall each hold at least one session each year; а) сослался на положения статей 9.3(а) и 10.3(а) Устава, в соответствии с которыми Совет по промышленному развитию и Комитет по программным и бюджетным вопросам проводят по меньшей мере одну сессию каждый год;
At its 10th plenary meeting, on 4 April 1997, the Governing Council decided that the members of the High-level Committee of Ministers and Officials, established pursuant to its decision 19/32 of 4 April 1997, shall be elected according to the following pattern of geographical distribution: Совет управляющих на своем 10-м пленарном заседании 4 апреля 1997 года постановил, что члены Комитета высокого уровня министров и должностных лиц, учрежденного в соответствии с его решением 19/32 от 4 апреля 1997 года, избираются согласно следующей схеме географического распределения:
Fully supported the request by the President of Gabon on behalf of the International Mediation Committee for the Security Council to authorize the rapid deployment of an inter-African force in Brazzaville, and requested the Security Council to facilitate such a deployment without delay; полностью поддержал просьбу президента Габона, с которой он обратился от имени Международного посреднического комитета к Совету Безопасности с тем, чтобы он санкционировал оперативное развертывание межафриканских сил в Браззавиле, и просил Совет Безопасности незамедлительно оказать содействие такому развертыванию;
Recalling further Security Council resolution 943 (1994) of 23 September 1994, in which the Council invited the Committee established pursuant to resolution 724 (1991) to adopt appropriate streamlined procedures for expediting its consideration of applications concerning legitimate humanitarian assistance, ссылаясь далее на резолюцию 943 (1994) Совета Безопасности от 23 сентября 1994 года, в которой Совет предложил Комитету, учрежденному резолюцией 724 (1991), принять соответствующие упрощенные процедуры для ускорения рассмотрения им заявок об оказании законной гуманитарной помощи,
The Trade and Development Board welcomes the report of the UNCTAD secretariat entitled Capital Flows and Growth in Africa and, having reviewed the report and subsequent to discussions undertaken in its Sessional Committee II, adopts the following conclusions: Совет по торговле и развитию приветствует доклад секретариата ЮНКТАД, озаглавленный "Потоки капитала и рост в Африке", и, рассмотрев этот доклад и подведя итог обсуждению, проведенному в его Сессионном комитете II, принимает следующие выводы.
Special consultative status: Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children, International League for Human Rights, International Police Association, National Council of German Women's Organizations, Pax Romana, Syriac Universal Alliance Специальный консультативный статус: Всемирный альянс "Сириак", Межафриканский комитет по традиционной практике, затрагивающей здоровье женщин и детей, Международная лига прав человека, Международная полицейская ассоциация, Национальный совет организаций немецких женщин, "Пакс Романа"
(a) Provides substantive, technical and logistical support to the policy-making organs (General Conference, Industrial Development Board, Programme and Budget Committee), and to other subsidiary bodies and working groups established by those organs; а) основную, техническую и материально-техническую поддержку директивных органов (Генеральная конференция, Совет по промышленному развитию, Комитет по программным и бюджетным вопросам), а также других вспомогательных органов и рабочих групп, учрежденных этими органами;
To coordinate the convening of these meetings, as well as other activities and research relating to internal displacement, a consortium consisting of the Brookings Institution Project on Internal Displacement, the United States Committee for Refugees and the NRC/Global IDP Survey has been formed. В целях координации усилий по проведению таких мероприятий, а также других видов деятельности и исследований, касающихся внутреннего перемещения, был сформирован консорциум, в который вошли осуществляемый Брукингским институтом проект по вопросу о внутреннем перемещении, Комитет Соединенных Штатов по делам беженцев и Норвежский совет по делам беженцев
"The organs of the Organization" - the Council on Collective Security, the Council of Ministers for Foreign Affairs, the Council of Ministers of Defence, and the Committee of Secretaries of the Security Councils of the member States of the Organization; «органы Организации» - Совет коллективной безопасности, Совет министров иностранных дел, Совет министров обороны, Комитет секретарей Советов безопасности государств - членов Организации;