Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
In its resolution 1673 the Security Council invited the 1540 Committee to explore experience-sharing and lessons learned with States and international, regional and subregional organizations. В своей резолюции 1673 Совет Безопасности предложил Комитету 1540 изучить с государствами и международными, региональными и субрегиональными организациями вопрос об обмене опытом и извлеченных уроках.
"The Security Council welcomes the Counter-Terrorism Committee's renewed focus on enhancing the implementation of resolution 1373 through a proactive fulfilment of its mandate to promote and monitor States implementation. Совет Безопасности приветствует заострение Контртеррористическим комитетом внимания на вопросах повышения эффективности осуществления резолюции 1373 на основе применения инициативного подхода к выполнению своего мандата по содействию ее осуществлению государствами и контролю за ним.
The Council also decided that the Committee's work programme shall address, in particular, all aspects of paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1540. Совет постановил также, что в программе работы Комитета должны учитываться, в частности, все аспекты пунктов 1, 2 и 3 резолюции 1540.
We expect the Committee finally to be able to achieve agreement on substantive aspects of the report in the near future, and submit it to the Council. Рассчитываем, что уже в ближайшее время Комитет сможет, наконец, достичь согласия по содержательным аспектам доклада и представить его в Совет.
The Council further directed the Committee to work with Member States to help build capacity, including through spreading best legal practice and promoting exchange of information in that regard. Совет далее поручил также Комитету сотрудничать с государствами-членами для оказания им помощи в создании потенциала, в том числе посредством распространения передовой юридической практики и содействия обмену информацией в этой области.
The Council is an active member of the International Coordination Committee of National Human Rights Institutions, which Morocco chaired for two consecutive terms. Совет активно участвует в работе Международного координационного комитета национальных учреждений, занимающихся вопросами прав человека, в котором Марокко председательствовало в течение двух сроков подряд.
With regard to the cessation of hostilities, the Political Committee briefed the Security Council on the measures taken to address ceasefire violations. Что касается прекращения боевых действий, то Политический комитет кратко информировал Совет Безопасности о мерах, принятых в связи с нарушениями режима прекращения огня.
The fact that the Economic and Social Council's Committee on Non-Governmental Organizations was established in June 1946 itself speaks of the antiquity of this relationship. Лишь тот факт, что Экономический и Социальный Совет еще в июне 1946 года учредил свой Комитет по неправительственным организациям подтверждает давний характер этих отношений.
If I am not mistaken, two sessions of the Ten-Nation Disarmament Committee were held in Conference Room 8, where our Council met last summer. Если я не ошибаюсь, две сессии Комитета десяти государств по разоружению проходили в зале заседаний Nº 8, где наш Совет заседал прошлым летом.
The Security Council has already got off to an excellent start by setting up a Committee under able chairmanship to make the call for concerted action a reality. Совет Безопасности уже эффективно приступил к этому процессу, учредив комитет под умелым руководством с целью реализации на практике призыва к согласованным действиям.
It is envisaged that the Implementation Monitoring Committee and the Executive Council will each hold a total of 12 meetings, of 12 days' duration. Предусматривается, что Комитет по контролю за осуществлением и Исполнительный совет проведут каждый по 12 сессий продолжительностью в 12 дней каждая.
The Australian Health Ministers' Advisory Council has established the National Health Performance Committee to develop benchmarking and reporting on health system performance. Консультативный совет министров здравоохранения Австралии создал Национальный комитет по оценке эффективности здравоохранения для разработки системы показателей и учета качества медицинского обслуживания.
During the fifty-seventh session, the President called a meeting of the General Committee on an extraordinary basis for procedural advice, and it proved effective. В ходе пятьдесят седьмой сессии Председатель созвал внеплановое заседание Генерального комитета, чтобы получить совет по процедурному моменту, и это оказалось эффективным.
For its part, the Council of Europe, oversaw the adoption by its Ministerial Committee of the fundamental principles of NGO legal frameworks in 2002. Со своей стороны, Совет Европы контролировал процесс принятия в 2002 году его Комитетом министров основных принципов правовой базы для деятельности НПО.
As such, she wondered to what extent the Council could commit the Government of Egypt when reporting to the Committee. Она интересуется, в какой степени, являясь такой структурой, Совет может влиять на правительство Египта при подготовке докладов Комитету.
The permanent body of the SPA when it is not in session is its Standing Committee. Постоянным органом ВНС, функционирующим в период между его сессиями, является его Постоянный совет.
Chairman of Economics Committee, Social Science Research Council, 1979-81 председатель экономического комитета, совет социальных исследований, 1979 - 1981 годы
In resolution 1343 of 7 March 2001, the Council dissolved the Committee and re-imposed the arms embargo with immediate effect for a 14-month period. В резолюции 1343 от 7 марта 2001 года Совет распустил Комитет и вновь ввел немедленное эмбарго на поставки оружия на 14-месячный период.
At one point, reporting flowed through the UNDP Governing Council, then to the Economic and Social Council and the Second Committee. На одном этапе доклады представлялись через Совет управляющих ПРООН, а впоследствии Экономическому и Социальному Совету и Второму комитету.
The Human Rights Council warmly welcomes the work of the Committee against Torture for its impressive contribution to combat torture worldwide. Совет по правам человека высоко ценит деятельность Комитета против пыток, вносящего существенный вклад в борьбу против пыток во всем мире.
She also reserved the right of her Government to report any future misconduct by the NGO to the Committee and to the Council. Она также заявила, что ее правительство оставляет за собой право информировать Комитет и Совет о любых будущих случаях неправильного поведения НПО.
The CHAIRMAN confirmed that the Council of Europe had sent him a letter inviting a member to represent the Committee at its regional preparatory meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ подтверждает факт того, что Совет Европы направил ему письмо с приглашением члена Комитета, который будет представлять его на региональном подготовительном совещании.
Chair, Committee on Disaster Reduction International Council of Scientific Unions (ICSU) председатель Комитета по уменьшению опасности стихийных бедствий, Международный совет научных союзов (МСНС)
UNHCR would continue to keep the Committee and the Security Council informed of refugee situations so that decisions would be based on realities in the field. УВКБ будет и впредь информировать Комитет и Совет Безопасности о положении беженцев, с тем чтобы они могли с полным основанием принимать свои решения.
In this connection, we would like to remind the Committee that the Advisory Board for Human Rights was established in July 1999. В этой связи мы хотели бы напомнить Комитету, что в июле 1999 года был создан Консультативный совет по правам человека.