Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
It has cooperated closely with the bilateral committee, through the National Agricultural Development Council, in executing the committee's programmes. В настоящее время данный Фонд входит в административный совет АО Банка развития сельских районов.
Prime Minister Andrew Fisher accepted the idea in 1910, and the following year Parliament established a bipartisan committee of six political leaders-the Historic Memorials Committee. В 1910 году премьер-министр Эндрю Фишер согласился на это предложение, и уже в 1911 году парламент Австралии учредил Исторический мемориальный совет, двухпартийный комитет в составе шести политических лидеров.
The committee proposed in December 2001 the establishment of an administrative board for the Sámi Homeland, for the purpose of resolving certain relevant questions of land ownership; this committee consisted of representatives of both the Sámi and other local residents. В декабре 2001 года в целях решения некоторых актуальных вопросов, связанных с собственностью на землю, комитет предложил учредить административный совет по делам территории проживания саами.
Though I was approached by the decorating committee to make the... signs for our senior prom. Хотя меня и приглашали в художественный совет, для оформления нашего выпускного бала.
Allow me to introduce your examining committee in descending order of grumpiness. Позвольте мне представить диссертационный совет в порядке уменьшения брюзжания.
The data collected is analyzed by the Fund's Supervisory committee that decides which medical institutions need the new equipment most. Наблюдательный совет фонда рассматривает собранную информацию и принимает решение о том, какие медучреждения наиболее нуждаются в ультразвуковой технике.
Paragraph 6 (c) of resolution 1267 had tasked the Afghan sanctions committee to undertake periodic impact assessments of the sanctions. Мы считаем, что только на основе таких оценок Совет может оценить эффективность или неэффективность санкций и их последствия для населения Афганистана, которое не является объектом санкций, и поэтому не должно страдать в результате их применения.
In the February 2014 was announced that urban planning city committee and main architect Olga Scherbakova made premilinarty decision about stela's accommodation beside building of Taganrog administration. В феврале 2014 года было объявлено, что градостроительный городской совет и главный архитектор Ольга Щербакова приняли предварительное решение о размещении стелы возле здания мэрии.
Japan also intends to establish an international committee on human security, with the participation of world renowned opinion leaders, and to further develop and deepen the concept of this human-centred approach. В целях укрепления легитимности Организации Объединенных Наций необходимо в срочном порядке реформировать Совет Безопасности для того, чтобы он мог эффективно выполнять возложенные на него функции в рамках своей деятельности по предотвращению конфликтов и поддержанию мира и безопасности.
Although she lost, she continued to volunteer her time as an activist in the environmental committee in the Kfar Saba city hall. Она проиграла выборы в совет, но работала добровольцем в экологическом комитете при муниципалитете Кфар-Сабы.
In 1997, the Oireachtas joint committee on the Constitution disagreed, recommending a reduction to age 18. В 2004 году Совет Нации навахо проголосовал против предложения снизить эту долю до одной восьмой.
Which is but saying he is wiser today... announcer: then he was yesterday announcer: another helpful hint for living, from the committee's almanac. Лучше скажите, что сегодня он поступил мудрее чем вчера Еще один полезный совет для выживания из альманаха Комитета...
The FEFC has established a specialist committee on learning difficulties and disabilities which is due to report in July 1996 with the object of identifying any unmet needs. Совет по финансированию дополнительного образования создал комитет специалистов по вопросам трудностей, связанных с учебой, и вопросам физических и умственных недостатков, который должен в июле 1996 года представить доклад с целью установления каких-либо неудовлетворенных нужд.
The P.E.I. Multicultural Council formed a committee in 1994 to further educate employers and influence policy decisions regarding the hiring of visible minorities. В 1994 году Совет Острова Принца Эдуарда по вопросам многообразия культур учредил комитет с целью более полного информирования нанимателей и оказания влияния на их решения, принимаемые в отношении приема на работу представителей основных меньшинств.
Based on the town charter, if a standing committee is without a quorum for a period of longer than six months, then it's possible for this council - to call for a vote. На основании устава города, если работающая комиссия не набирает кворума дольше полугода, то тогда возможно, чтобы совет потребовал голосования.
The committee for the betterment of the lives of the ladies of the Roman night. Попечительный совет для улучшения быта увеселительниц ночного Рима.
The Advisory Council, through the committee that deals with displaced persons, participated in a visit to the city of Barkah in the East Nile region, on 13 August 2007, in order to investigate basic services' provision for children. Консультативный совет с помощью своего Комитета, занимающегося вопросом перемещенных лиц, участвовал в посещении города Барка в области Восточный Нил 13 августа 2007 года для ознакомления с оказанием основных услуг детям.
Since the National Congress in 2005, the Council has renewed its committee members by a new elected President, Prof. Dr. Haryono Suyono, and assisted by a team consisted of representatives from several member institutions as attached. После проведения в 2005 году Национального конгресса Совет обновил членский состав своего комитета, избрав нового председателя - профессора д-ра Харионо Суйоно, помощь которому оказывает группа в составе представителей нескольких организаций-членов.
The board of the Fund then appoints a five-person allocation committee, which determines benefit amounts and disqualification for benefit. Совет Фонда затем назначает комитет по назначению пособий в составе пяти человек, который определяет суммы пособий и принимает решение об отказе в выплате пособия.
A Cairo appeal court pronounced a final judgement on 13 July 1999 to end the sequestration and ruled that a judicial committee should organize elections for the suspended administrative council. 13 июля 1999 года Каирский апелляционный суд принял окончательное решение, предусматривающее отмену секвестра, и постановил, что организацией выборов в административный совет, деятельность которого была приостановлена, должен заняться судебный комитет.
Sweet talk, devoid of any behavioural change in practice and on the ground, should not lead the Security Council to wish away concrete evidence presented to it by a committee of its own creation. Убаюкивающие речи, не ведущие к каким-либо изменениям поведения в практическом плане и на месте событий, не должны подталкивать Совет Безопасности к тому, чтобы закрывать глаза на конкретные свидетельства, представленные ему одним из созданных им же комитетов.
This action followed the report by the four-member committee. Эту функцию выполнял совет представителей четырёх даха.
The Foundation is governed by a Board, which is its highest decision-making body. Board members serve on a standing committee, which has clearly defined functions. Кроме того, Попечительский совет назначает управляющего, который несет общую ответственность за организацию профессиональной деятельности Фонда.
The follow-up mechanism may take the form of an official watchdog committee or a standing public authority responsible for putting the recommendations into effect. Так, например, в Марокко обеспечение последующих действий по реализации рекомендаций ОВСП было возложено на Консультативный совет по правам человека.
The Council is a Cabinet committee; it coordinates responses to threats faced by the United Kingdom and integrates at the highest level the work of relevant government entities with respect to national security. Предполагалось, что Совет будет координировать ответные действия на угрозы, с которыми сталкивается Великобритания, и объединять на высшем уровне работу соответствующих правительственных структур в сфере национальной безопасности.