Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
(b) The subsidiary bodies of the Council, comprising the Administration and Finance Committee, the Economics Committee, the Consultative Board on the World Cocoa Economy, and any other committees established by the Council; and Ь) вспомогательные органы Совета, включая Административно-финансовый комитет, Экономический комитет, Консультативный совет по мировой экономике какао и любые другие комитеты, учрежденные Советом; и
In Zentralrat Deutscher Sinti und Roma v. Germany, for example, the Committee found no violation of the Convention even though the State party had declined to prosecute statements that the Committee found to be "discriminatory, insulting and defamatory." Например, в деле Центральный совет немецких синти и рома против Германии Комитет не нашел нарушений Конвенции, несмотря на то, что государство-участник отказалось проводить преследование за заявления, которые, по мнению Комитета, носят "дискриминационный, оскорбительный и клеветнический характер".
The Board approved the following appointments to the selection panel for Audit Committee members in relation to the selection or renewal, as appropriate, of three Audit Committee members in 2012: Совет одобрил следующие назначения в Группу по отбору членов Ревизионного комитета в связи с отбором или продлением полномочий, в установленном порядке, трех членов Ревизионного комитета в 2012 году:
Active participation in the various contact groups establishing new bodies such as the International Fund for Agricultural Development, the Committee on Food Aid, the Committee on World Food Security, the World Food Council and so on Активное участие в работе различных контактных групп по созданию новых органов, таких, как Международный фонд сельскохозяйственного развития, Комитет по продовольственной помощи, Комитет по всемирной продовольственной безопасности, Всемирный продовольственный совет
(a) To assist the Committee in monitoring implementation of the measures in paragraphs 4, 5 and 7 of this resolution, and to make recommendations to the Committee on actions the Council may want to consider; and а) оказание Комитету содействия в контроле за выполнением мер, предусмотренных в пунктах 4, 5 и 7 настоящей резолюции, и вынесение Комитету рекомендаций о мерах, которые Совет может пожелать рассмотреть; и
The Committee welcomed continuance of the democratic process in Gabon, in particular the establishment of institutions for the regulation of democracy, such as the National Council on Communication (CNC) and the National Council on Democracy. Комитет с удовлетворением отметил продолжение демократического процесса в Габоне, и особенно создание таких демократических институтов, как Национальный совет по вопросам связи (НСС) и Национальный совет по вопросам демократии.
It should be noted that Croatia's application for admission to the Council of Europe is now pending before the Committee of Ministers of the European Union, following the Parliamentary Assembly's vote on 24 April 1996 in favour of Croatia's application. Следует отметить, что заявление Хорватии о приеме в Совет Европы в настоящее время рассматривается Комитетом министров Европейского союза после того, как 24 апреля 1996 года Парламентская ассамблея проголосовала за прием Хорватии в Совет.
Along with the World Urban Forum, there are other advisory boards, including the Review Board of the Water and Sanitation Trust Fund, the Slum Upgrading Facility Consultative Board, and the Steering and Monitoring Committee of the Experimental Reimbursable Seeding Operations Trust Fund. Помимо Всемирного форума по вопросам городов, существуют другие консультативные советы, включая Контрольный совет Целевого фонда по водоснабжению и санитарии, Консультативный совет Фонда благоустройства трущоб, и Руководящий и контрольный комитет Целевого фонда по ЭПСК.
Considering that Roma are the largest national minority in BiH, the Council of Ministers of BiH established the Roma Committee and the Council for National Minorities exists within the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina. Учитывая, что рома являются крупнейшим национальным меньшинством в БиГ, Совет министров БиГ создал Комитет по делам рома, и в Парламентской ассамблее БиГ существует Совет по делам национальных меньшинств.
The Council also requested that the secretariat continue to engage in consultations with the Committee on Financial Experts as well as the United Nations Controller on this issue and that the secretariat be requested to keep the Governing Council advised of any developments. Совет также просил секретариат продолжать консультации по этому вопросу с Комитетом финансовых экспертов Ирака, а также с Контролером Организации Объединенных Наций и информировать Совет управляющих о любых происходящих изменениях.
The Council also considered the summary report of the Chair of the Legal and Technical Commission, the report of the Finance Committee and the report of the Secretary-General on the development of an exploitation code for polymetallic nodules in the Area. Совет также рассмотрел краткий доклад Председателя Юридической и технической комиссии, доклад Финансового комитета и доклад Генерального секретаря о составлении устава добычи полиметаллических конкреций в Районе.
(b) It will recommend to the General Assembly, through the Economic and Social Council, that the World Conference and the sessions of the Preparatory Committee should be open to participation by: Ь) рекомендовать Генеральной Ассамблее, через Экономический и Социальный Совет, допустить к участию в работе Всемирной конференции и сессиях Подготовительного комитета:
On 5 November, the Council, at a public meeting, received a briefing by the Chairman of the Panel of Experts on the report of the Panel, and by the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1343. 5 ноября Совет на своем открытом заседании заслушал брифинг Председателя Группы экспертов по докладу Группы и Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1343.
By its resolution 733 (1992), the Security Council imposed a general and complete arms embargo on Somalia, and by its resolution 751 (1992), the Council established a Committee to oversee the implementation of the embargo. З. В своей резолюции 733 (1992) Совет Безопасности ввел всеобщее и полное эмбарго на поставки оружия в Сомали, а в своей резолюции 751 (1992) Совет учредил Комитет для контроля за соблюдением эмбарго.
Pursuant to General Assembly resolutions 33/134 and 58/220, the High-level Committee on South-South Cooperation will meet once every two years in odd-numbered years and report to the Assembly through the Executive Board of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund and the Council. В соответствии с резолюциями 33/134 и 58/220 Комитет высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг будет проводить заседания раз в два года в нечетные годы и представлять доклады Ассамблее через Исполнительный совет Программы развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Совет.
The Board resolves important issues to be referred to the Steering Committee; use of emergency funds and carrying forward of the budget; matters pertaining to the adoption, amendment to and repeal of internal regulations of KIC; and any other matters of the Board deems necessary. Совет решает важные вопросы, которые должны быть затем направлены в Координационный комитет: использование чрезвычайных фондов, продвижение бюджета, вопросы, относящиеся к принятию, внесению поправок или отмене внутреннего регламента КИК, а также другие важные вопросы, которые Совет считает необходимыми для рассмотрения.
This enabled us to set up the National Council for Indigenous Policy, the Committee on Indigenous Human Rights, regional and local inter-institutional coordination committees, the Mining Oversight Council, and national committees on health and education. Это позволило нам учредить Национальный совет по проведению политики в отношении коренного населения, Комитет по правам человека коренного населения, районные и местные комитеты межучрежденческой координации, Совет по надзору за горнодобывающей промышленностью и национальные комитеты по здравоохранению и просвещению.
Pursuant to its resolution 1995/39, the Council had authorized the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to hold additional meetings, while the Council, in its decision 1995/318, had authorized the open-ended Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests to extend its 1996 session. В соответствии со своей резолюцией 1995/39 Совет санкционировал проведение Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам дополнительных заседаний, а в своем решении 1995/318 Совет санкционировал увеличение продолжительности сессии Специальной межправительственной группы открытого состава по лесам 1996 года.
The Executive Board then considers the reports of the Committee in private session unless questions of massive, systematic or flagrant violations of human rights arise, in which case the Executive Board and the General Conference of UNESCO may consider the report in public meetings. После этого Исполнительный совет рассматривает доклады Комитета на закрытом заседании, если только речь не идет о массовых, систематических или грубых нарушениях прав человека; в этом случае Исполнительный совет и Генеральная конференция ЮНЕСКО могут рассмотреть данный доклад на открытых заседаниях.
Examples include: Afghanistan's Disability Sector Coordination Group; Cambodia's National Disability Coordination Committee; Jordan's Higher Council for the Affairs of Persons with Disabilities; and, Sudan's High Disability Council. К числу примеров относятся Координационная группа сектора инвалидов в Афганистане, Национальный координационный комитет по делам инвалидов в Камбодже, Высокий совет по делам инвалидов в Иордании и Высокий совет по делам инвалидов в Судане.
Since we have just decided that the Council must maintain its status as a subsidiary body, our Group believes, first, that the Council, like the other subsidiary bodies of the General Assembly, should present its report to the appropriate Main Committee. Поскольку мы только что приняли решение о том, что Совет должен сохранять свой статус вспомогательного органа, наша Группа считает, что, во-первых, Совет, как и другие вспомогательные органы Генеральной Ассамблеи, должен представлять свой доклад соответствующему главному комитету.
The Committee also noted that various institutions were responsible for training and education, including the National Training Council, the National Apprenticeship and Trade Testing Board, the National Employment Services Division and the National Education Department. Комитет также отметил, что за профессиональную подготовку и обучение отвечают различные учреждения, включая Национальный учебный совет, Национальный контрольный совет по вопросам профессионального обучения и ремесел, Национальный отдел служб по трудоустройству и Национальный департамент образования.
It also gives the Abyei administrative area a special status under the Presidency and establishes the Abyei Executive Council, Abyei Security Committee, and Abyei Area Council, and outlines how they will be financed. Кроме того, административному району Абъей в нем придается специальный статус под эгидой президента и учреждается Исполнительный совет Абъея, Комитет Абъея по вопросам безопасности и Совет района Абъея, а также определяется порядок их финансирования.
The Committee took note of the State party's argument that the State Council's decision was a decision not to accept the appeal, not a judgement on the merits of the case, and that the intention was to reduce the length of proceedings. Комитет принял к сведению аргумент государства-участника о том, что Государственный совет принял решение о неприемлемости жалобы, а не решение по существу, и что это решение направлено на сокращение продолжительности процедур разбирательства.
Then, the Economic and Social Council takes action on the recommendation of the Committee for Development Policy at its next substantive session and transmits its decision to the General Assembly, which takes note of the recommendation. Экономический и Социальный Совет принимает на своей очередной основной сессии решение по вынесенной Комитетом по политике в области развития рекомендации и препровождает вынесенное Советом решение Генеральной Ассамблее, которая принимает к сведению эту рекомендацию.