Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
The Council welcomes the decision of the IMF Interim Committee to make the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) a permanent facility. Совет приветствует решение Временного комитета МВФ о превращении Расширенного фонда структурной перестройки (РФСП) в постоянно действующий механизм.
Should the Security Council decide not to approve the establishment of UNTMIH, however, the Committee's decision would need to be reviewed. Однако, если Совет Безопасности решит не утверждать создание ПМООНГ, это решение Комитета будет необходимо пересмотреть.
The setting-up of a private sector advisory board to assist in the implementation of the Committee's programme of work was put forward. В целях содействия выполнению программы Комитета было предложено создать консультативный совет, состоящий из представителей частного сектора.
The Union supported the establishment of the Committee that has been charged by the Board of Governors with drafting a model protocol. Союз поддержал решение о создании Комитета, которому Совет управляющих поручил разработать проект типового протокола.
More efficient planning is now provided through the Publications and Information Board, which will work closely with the Programme Coordination Committee. Совет публикаций и информации, который будет работать в тесном сотрудничестве с Комитетом по координации программ, обеспечивает теперь более эффективное планирование.
1991 Chairman, Disciplinary Committee, Central Regional Football Association (Sports Council, Cape Coast). Председатель Дисциплинарного комитета Центральной региональной футбольной ассоциации (Совет по делам спорта, Кейп-Кост).
Pending such a convention, the Council recommended the adoption of a recommendation on the subject by the Committee of Ministers. Пока такая конвенция не принята, Совет рекомендовал Комитету министров принять рекомендацию по этому вопросу.
Since then the mandate of the Committee is extended and the work programme endorsed by the Security Council every six months. С той поры Совет Безопасности каждые шесть месяцев продлевал мандат Комитета и утверждал его программу работы.
If he had one piece of advice for the Committee, it was to avoid politicizing the issue. Оратор хотел бы дать один совет Комитету: избегать излишней политизации этого вопроса.
By the same resolution, the Council decided to establish the Counter-Terrorism Committee to monitor the implementation of those obligations. В той же резолюции Совет принял решение о создании Контртеррористического комитета для наблюдения за выполнением этих обязательств.
In its resolution 2002/40 the Economic and Social Council agreed that the second meeting of the Committee should be held in 2003. В своей резолюции 2002/40 Экономический и Социальный Совет постановил, что вторая сессия Комитета будет проведена в 2003 году.
The FAO Council, at its 123rd session, established IGWG as a subsidiary body of the Committee on World Food Security. Совет ФАО на своей сто двадцать третьей сессии учредил МРГ в качестве вспомогательного органа Комитета по продовольственной безопасности.
The Council supported the set of recommendations to strengthen FIVIMS put forward in paragraph 39 by the Committee on World Food Security. Совет поддержал ряд рекомендаций в отношении укрепления СКИПНУ, представленных в пункте 39 Комитетом по всемирной продовольственной безопасности.
It should be noted that the PAHO Directing Council is also the Regional Committee for the American Region of WHO. Следует отметить, что Совет директоров ПАОЗ выполняет также функции Регионального комитета ВОЗ по региону Северной и Южной Америки.
Finally, let me assure the Security Council that the Committee will continue to discharge its mandate to the best of its ability. Наконец, позвольте мне заверить Совет Безопасности в том, что Комитет будет и впредь выполнять свой мандат, максимально используя свои возможности.
Sessions of the Committee shall be held at Geneva or wherever the Council so decides. Сессии Комитета проводятся в Женеве или там, где решит Совет.
The Technical Committee and the Governing Council were informed of the comprehensive review of UNAPCAEM carried out in 2007. Технический комитет и Совет управляющих были проинформированы о всеобъемлющем обзоре деятельности АТЦСМАООН, проведенном в 2007 году.
Chairman of Disciplinary Committee, Fourth International Tin Council, to investigate into conduct of buffer stock manager. Председатель Дисциплинарного комитета, четвертый Международный совет по олову, расследование действий управляющего буферными запасами.
The Council had also dealt with a number of other items which would be referred to the Second Committee at its current session. Совет обсудил также ряд других вопросов, которые будут переданы на рассмотрение нынешней сессии Второго комитета.
The Security Council, in particular, has played a commendable role in this process through its Counter-Terrorism Committee. Совет Безопасности, в частности, сыграл похвальную роль в этом процессе с помощью своего Контртеррористического комитета.
At informal consultations on 4 August 2006, the Committee considered the recommendations contained in the above-mentioned report. В ходе неофициальных консультаций 4 августа 2006 года Совет рассмотрел рекомендации, содержавшиеся в вышеупомянутом докладе.
The Committee wishes the Security Council to take note of the following. Комитет желал бы, чтобы Совет Безопасности принял к сведению следующее.
Under the able chairmanship of Ambassador Jeremy Greenstock, that Committee has made the Council relevant in tackling terrorism. Под умелым руководством посла Джереми Гринстока этот Комитет сумел добиться того, что Совет начал играть надлежащую роль в борьбе с терроризмом.
These events have seized the attention of the international community, including the General Assembly and the Security Council and our Committee. Международное сообщество, включая Генеральную Ассамблею, Совет Безопасности и наш комитет, уделяло этим событиям большое внимание.
The Council should be requested to provide its assessment of and expectations for the reports of the Committee. Совет следует просить представлять свою оценку докладов Комитета и сообщать, что он ожидает от них.