Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
The Security Council has worked since last year in partnership with the Political Committee of the Lusaka Ceasefire Agreement. Совет Безопасности работал в прошлом году в партнерстве с Политическим комитетом, занимающимся вопросами осуществления Лусакского соглашения о прекращении огня.
By resolution 1526 the Council also established a Monitoring Team to assist the Committee in its work. В резолюции 1526 Совет также учредил Группу по наблюдению для оказания Комитету помощи в его работе.
The Council also decided by resolution 1483 to terminate on 21 November 2003 the Committee established by resolution 661. В той же резолюции Совет также постановил прекратить с 21 ноября 2003 года деятельность Комитета, учрежденного резолюцией 661.
Each integration council can appoint a member to the Committee of Representatives for the Council for Ethnic Minorities. Каждый совет по вопросам интеграции может назначить одного из своих членов в Комитет представителей для Совета по делам этнических меньшинств.
The Committee welcomes information that the Planning Council is working to create an integrated database on the family. Комитет приветствует информацию о том, что в настоящее время Совет по планированию занимается созданием комплексной базы данных по вопросам семьи.
The Board concluded that, overall, the document provides a very good background for the deliberations of the Preparatory Committee. Совет пришел к выводу, что в целом документ создает очень хорошую основу для обсуждений в Подготовительном комитете.
The Security Council and the Political Committee expressed strong support for the inter-Congolese dialogue. Совет Безопасности и Политический комитет заявили о своей решительной поддержке межконголезского диалога.
The National TV and Radio Broadcasting Board led the talks and stayed in close contact with the Filmmakers Committee. Вел эти переговоры Национальный совет по телевидению и радиовещанию, который по-прежнему поддерживает тесные контакты с Комитетом по кинематографии.
To this end, the Committee informed the Security Council that although the Agreement has suffered violations, it has generally held. В этой связи Комитет информировал Совет Безопасности о том, что Соглашение, несмотря на ряд нарушений, в целом соблюдалось.
Members will recall that, on 18 January, following consultations the Security Council elected the Committee's bureau for 2007. Члены Совета, вероятно, помнят, что 18 января Совет Безопасности избрал по итогам консультаций бюро Комитета на 2007 год.
The Economic and Social Council also holds thematic meetings with members of the Administrative Committee on Coordination (ACC). Кроме этого, Экономический и Социальный Совет проводит совещания по конкретным темам с членами Административного комитета по координации (АКК).
During its substantive session in 2006, the Council had decided to refer back to the Committee the application of that organization. На своей основной сессии 2006 года Совет принял решение направить Комитету заявление этой организации на повторное рассмотрение.
Two separate structures, the Information Technology Steering Committee and the Operational Management System Project Board, oversaw development of the project. Контроль за разработкой проекта осуществляли две отдельные структуры - Руководящий комитет по информационным технологиям и Совет по проекту создания оперативной системы управления.
The Independent Oversight Board and the Senior Public Appointments Committee are now functioning normally. Независимый совет по надзору и Комитет по назначениям на руководящие государственные должности функционируют в настоящее время нормально.
In that regard, the Security Council and the Committee should optimize the comparative advantages of specialized international organizations. В этой связи Совет Безопасности и Комитет должны в максимальной степени использовать сравнительные преимущества специализированных международных организаций.
The Committee must act now to realize this objective and revive the hopes for durable peace in the region. Совет должен принять незамедлительные меры в интересах достижения этой цели и возрождения надежд на прочный мир в этом регионе.
The Council may, under certain terms and conditions, delegate to the Committee on Projects its powers relating to the approval of projects and pre-project activities. Совет может при определенных условиях передавать Комитету по проектам свои полномочия, касающиеся утверждения проектов и предпроектных мероприятий.
1994 Head of delegation, annual meetings of the Committee of Experts on Legal Data Processing, Council of Europe, Strasbourg, France. Глава делегации на ежегодных совещаниях Комитета экспертов по обработке юридических данных, Совет Европы, Страсбург, Франция.
Permanent Committee, Board of Public Services Examinations. Постоянный комитет, Совет по аттестации сотрудников государственных служб.
In a few months, the Council must consider the renewal of the mandate of the sanctions Committee established pursuant to resolution 1267. Через несколько месяцев Совет должен рассматривать вопрос о продлении мандата Комитета по санкциям, учрежденного резолюцией 1267.
The Council is represented on the UNICEF NGO Committee, participating in its working group on education. Совет представлен в Комитете НПО по ЮНИСЕФ и участвует в деятельности его Рабочей группы по вопросам образования.
The delegation welcomed the advice the Committee had given on the future work and composition of the proposed Land Rights Council. Делегация благодарит Комитет за совет, данный в отношении будущей работы и состава предлагаемого Совета по земельным правам.
The letter would not be sent to the Council of Europe, which had already issued an invitation to the Committee. Такое письмо не будет отправляться в Совет Европы, который уже подготовил приглашение для Комитета.
In mid 2003 Executive Council agreed to the setting up of a Turks and Caicos Islands Human Rights Committee. В середине 2003 года Исполнительный совет дал согласие учредить Комитет по правам человека островов Тёркс и Кайкос.
Finally, the Board had established an open-ended Committee of the Whole to elaborate the substantive pre-Conference text. И наконец, Совет учредил Комитет полного состава с неограниченным числом участников для разработки основного предконференционного текста.