Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
The Council underlined the improvements to the procedures of the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and to the Consolidated List. Совет особо отметил совершенствование процедур Комитета, учрежденного резолюцией 1267 (1999), и сводного перечня.
Two other areas where the prevailing logic of power in international relations can clearly be seen are the Third Committee of the General Assembly and the Human Rights Council. Двумя другими органами, где можно четко проследить превалирующую в международных отношениях логику силы, являются Третий комитет Генеральной Ассамблеи и Совет по правам человека.
The Finance Committee and the Council receive regular reporting on the IPSAS Project and continue to give their strong support to the Project. Финансовый комитет и Совет получают регулярные отчеты о проекте МСУГС и продолжают оказывать проекту всяческую поддержку.
They were joined on the podium by the chairperson of the UNDP Audit Advisory Committee, who briefed the Board on the activities of her office. С сообщением также выступил Председатель Консультативного комитета по ревизии ПРООН, который проинформировал Совет о работе своего Комитета.
The Committee is concerned at the State party's information that the National Council for Children is not able to effectively execute its mandate due to inadequate funding and weak organization. Комитет обеспокоен представленной государством-участником информацией о том, что Национальный совет по защите детей не может эффективно осуществлять свой мандат из-за недостаточного финансирования и слабой организации.
The Council may wish to encourage other Member States, especially States of citizenship and residence, as well as members of the Committee, to provide information to supplement what is available. Совет может пожелать рекомендовать другим государствам-членам, особенно государствам гражданства и проживания, а также членам Комитета представить информацию в дополнение к имеющейся.
To make recommendations to the Committee on actions the Security Council may want to consider. вынесение Комитету рекомендаций о мерах, которые Совет Безопасности может пожелать рассмотреть.
The Council of Ministers decreed the formation of a Supervisory Committee for Monitoring Implementation of Voluntary Commitments, Recommendations, and Outcomes Pertaining to the UPR. Совет министров принял постановление об учреждении контрольного комитета по мониторингу осуществления добровольных обязательств, рекомендаций и итоговых задач в связи с УПО.
Responsible for Fifth Committee (budgetary and administrative) and the Security Council Пятый комитет (бюджетные и административные вопросы) и Совет Безопасности
The Committee might wish to recommend that the Council should also be responsible for compiling a list of candidates for executive director of the Office of Administration of Justice. Комитет может пожелать высказать рекомендацию о том, что совет должен также нести ответственность за подготовку перечня кандидатов на должность директора-исполнителя управления по отправлению правосудия.
In 2010, ECE and OECD established a joint NPD on IWRM Steering Committee, which allows more synergies and better coordination of activities. В 2010 году ЕЭК и ОЭСР создали совместный Координационный совет НДП в области ИУВР, который позволяет добиться большего синергизма и улучшения координации деятельности.
The Committee consists of 20 members from NGOs, civil society organizations, government ministries and the Council of Churches and meets monthly under the chairmanship of the Ombudsman. Комитет состоит из 20 членов, представляющих НПО, организации гражданского общества, государственные учреждения и Совет церквей, и проводит ежемесячные заседания под председательством Омбудсмена.
Following consideration of this matter, the Council decided to recommend to the Assembly to adopt, with minor amendments, the draft resolution proposed by the Finance Committee. После рассмотрения этого вопроса Совет постановил рекомендовать Ассамблее принять с незначительными поправками проект резолюции, предложенный Финансовым комитетом.
In December 2005, the Security Council undertook the comprehensive review of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, in compliance with Security Council resolution 1535 (2004). В декабре 2005 года Совет Безопасности провел всеобъемлющий обзор деятельности Исполнительного директората Контртеррористического комитета в соответствии с резолюцией 1535 (2004) Совета.
The Committee and the Council of Europe had questioned the independence of the Advisory Board, since it included civil servants appointed by the Ministry of the Interior. Комитет и Совет Европы высказали сомнения в независимости Консультативного совета, поскольку в его состав входят государственные служащие, назначаемые министерством внутренних дел.
As the policy-making organ of the Committee, the Executive Board will have the responsibility for establishing guidelines on all administrative, procedural and policy matters. ЗЗ. В качестве директивного органа Комитета Исполнительный совет будет отвечать за разработку руководящих указаний по всем административным, процедурным и политическим вопросам.
By paragraph 4 of the resolution, the Council established a Committee that would report to it on Member States' implementation of the resolution. В пункте 4 указанной резолюции Совет учредил комитет, который будет представлять ему доклад о выполнении этой резолюции государствами-членами.
Contentious issues have been discussed in several forums, including the Political Committee for National Security, the Cabinet, the Council of Representatives, the constitutional review process, etcetera. Спорные вопросы обсуждались в различных форумах, включая Политический комитет по национальной безопасности, кабинет министров, Совет представителей, процесс пересмотра Конституции и т.д.
The Committee has also established an Advisory Council on Climate Change, which brings together representatives of civil society, academic institutions and members of the Council for Sustainable Development. В рамках Комиссии также существует Консультативный совет по климатическим изменениям, в состав которого входят представители гражданского общества, научных учреждений и члены Совета по устойчивому развитию.
In 2007, an advisory council consisting of leaders of the main religious denominations began operating under the authority of the chairman of the State Committee on Cooperation with Religious Organizations. В 2007 году при председателе Государственного комитета по работе с религиозными образованиями в стране начал действовать Совещательный совет, состоящий из руководителей основных религиозных конфессий.
The Board was informed that the necessary technical arrangements were already in place, but a positive decision by the TIR Administrative Committee would be required. Совет был проинформирован, что необходимые технические средства уже созданы, но требуется положительное решение со стороны Административного комитета МДП.
During the consultations, the Council also heard a briefing by the Chairman of the Sanctions Committee for Liberia, the representative of Denmark, Ellen Margrethe Lj. В ходе консультаций Совет также заслушал брифинг Председателя Комитета по санкциям в отношении Либерии представителя Дании Эллен Маргрет Лёй.
I presented a revised version of the organizational plan to the Committee on 24 January 2008, where it was subsequently endorsed and forwarded to the Security Council. 24 января 2008 года я представил пересмотренный вариант организационного плана Комитету, где он был впоследствии одобрен и препровожден в Совет Безопасности.
Rather than merely trying to find the lowest common denominator, Committee chairpersons should aim at making the Council more effective in discharging its larger responsibilities. Председатели комитетов должны не просто пытаться найти наименьший общий знаменатель, а должны добиваться того, чтобы Совет более эффективно исполнял свои широкие функции.
Since the Council was an independent body, the Government could not comment on its findings; however, the Committee's concerns would be brought to the Council's attention. Поскольку Совет является независимым органом, правительство не может комментировать его выводы; однако озабоченность Комитета будет доведена до сведения Совета.