Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
Since then, the Council has extended the mandate of the Committee and endorsed its programme of work every six months. После этого Совет продлял мандат Комитета и утверждал его программу работы каждые шесть месяцев.
Last week, the Arctic Council, in cooperation with the International Arctic Science Committee, launched the Arctic Climate Impact Assessment. На прошлой неделе Арктический совет в сотрудничестве с Международным арктическим научным комитетом, провел оценку изменения климата Арктики.
The Exploratory Steering Committee ended its work when the formal MA Board was appointed in 2000. Временный руководящий комитет закончил свою работу в 2000 г., когда был назначен официальный Совет программы ОЭ.
The Nominations Committee accepts nominations from all interested parties. Номинационный Совет принимает кандидатов от всех заинтересованных сторон.
The Governing Council of UNDP and the Fifth Committee had already stated what was expected of OPS. Совет управляющих ПРООН и Пятый Комитет уже заявляли о том, что они ожидают от УОП.
Judge Stephen was appointed to the Privy Council in 1979 and subsequently sat as a member of its Judicial Committee. Судья Стивен был назначен в Тайный совет в 1979 году и впоследствии был включен в его Судебный комитет.
In addition, the Council established a Committee to coordinate with Member States on the action taken by them to implement the embargo. Кроме того, Совет учредил комитет, которому поручено координировать действия государств-членов по обеспечению эмбарго.
On 1 August 1994, the Executive Council established a Manpower Development Advisory Committee. 1 августа 1994 года Исполнительный совет учредил Консультативный комитет по развитию людских ресурсов.
As from September 1995, there will be an additional Election Committee constituency to elect Legislative Council members. С сентября 1995 года будет создан дополнительный избирательный округ Комитета по выборам с целью избрания членов в Законодательный совет.
It should be noted that under its resolution 1994/7 the Economic and Social Council had also supported the Committee's request. В этой связи следует отметить, что в своей резолюции 1994/7 Экономический и Социальный Совет также поддержал просьбу Комитета.
A local Prison Visitors' Committee, composed of persons not holding office, is similarly appointed for each prison. Наряду с этим для каждой тюрьмы назначается местный совет инспекторов, состоящий из лиц, не занимающих государственные должности.
The State Committee on Nationalities, established in 1992, seeks a closer relationship with the Centre for Human Rights. Созданный в 1992 году Государственный Совет национальностей стремится к установлению более тесных связей с Центром по правам человека.
The Committee also trusts that the Technological Innovations Board will play its role in reviewing the matter. Комитет также полагает, что свою роль в рассмотрении данного вопроса сыграет Совет по технологическим нововведениям.
In order to eliminate discrimination, which still existed, an Equal Status Council and a Complaint Committee had been established. Для устранения все еще сохраняющейся дискриминации были созданы Совет по обеспечению равного статуса и Комитет по жалобам.
The Council welcomes the creation of the recent ACC Inter-Agency Committee on Women, which will address the cross-cutting nature of gender issues. Совет приветствует недавнее создание Межучрежденческого комитета по вопросам женщин АКК, который будет заниматься гендерными вопросами, имеющими междисциплинарный характер.
The Committee shall also pay particular attention to non-governmental organizations that have special expertise or experience upon which the Council may wish to draw. Комитету следует также уделять особое внимание неправительственным организациям, обладающим особым опытом или знаниями, которые Совет может пожелать использовать.
The Committee stresses the need to establish a mechanism to provide legal aid for appeals to the Privy Council. Комитет подчеркивает необходимость создания механизма по оказанию правовой помощи лицам, направляющим апелляции в Тайный совет.
1982 - Head of delegation, Council of the International Maritime Organization (IMO) and its Legal Committee, London. 1982 год Глава делегации, Совет Международной морской организации (ММО) и его Юридический комитет, Лондон.
They were, namely, the Special High-Level Council, the Scientific and Technical Committee and the secretariat of the Decade. К числу таких механизмов, в частности, относились Специальный совет высокого уровня, Научно-технический комитет и секретариат Десятилетия.
In that role, the Council will complement the predominantly technical and programmatic emphasis of the Scientific and Technical Committee. В этом качестве Совет будет дополнять деятельность Научно-технического комитета, которая имеет преимущественно техническую и программную направленность.
The Committee should convey its concerns about that situation to the Economic and Social Council. Следовало бы заявить об озабоченности Комитета на этот счет, сделав это через Экономический и Социальный Совет.
There is an Internal Committee composed of an elected chairman and as many other members as the Island Council chooses to appoint each year. На острове имеется Внутренний комитет, состоящий из избираемого председателя и других членов, которых ежегодно назначает Совет острова.
The Fifth Committee would have to review the situation very carefully in the event that the Security Council decided to extend the mandate of MINURSO. Пятому комитету потребуется глубоко проанализировать эту ситуацию в том случае, если Совет Безопасности решит продлить мандат МООНРЗС.
At its resumed session, the Council would also be considering the future of the Committee for Development Planning. Кроме того, Совет на своей возобновленной сессии рассмотрит вопрос о будущем Комитета по планированию развития.
The Board discussed the schedule for the next Strategic Planning Committee meeting and determined its composition. Совет обсудил график проведения заседаний следующего совещания Комитета стратегического планирования и определил его состав.