Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
The Board recommended that its next session should be held from 13 to 27 May 2002, to coincide with the session of the Committee against Torture. Совет рекомендовал провести свою следующую сессию 13 - 27 мая 2002 года, с тем чтобы она совпала по срокам с сессией Комитета против пыток.
Furthermore, the Human Rights Council had agreed on a number of provisions that the Committee had not yet had a chance to review. Оратор также отмечает, что недавно Совет по правам человека принял ряд положений, которые Третьему комитету пока не удалось рассмотреть.
5.1 In a letter dated 2 December 1997, counsel informs the Committee that the author's fourth new application to the Aliens Appeals Board has been withdrawn. 5.1 В письме от 2 декабря 1997 года адвокат информирует Комитет об отзыве нового четвертого ходатайства, поданного в Совет по апелляциям иностранцев.
As of 1998, the Council reports directly to the Second Committee of the General Assembly in accordance with its programme of work (decision 52/454). С 1998 года Совет представляет доклады непосредственно Второму комитету Генеральной Ассамблеи в соответствии с его программой работы (решение 52/450).
The International Monitoring Committee is ready to provide, impartially and neutrally, any information or clarification which the United Nations Security Council or Secretariat may request. Комитет всегда готов предоставить, в духе беспристрастности и нейтралитета, любую информацию и любые разъяснения, которые захотят получить Совет Безопасности или Секретариат Организации Объединенных Наций.
Thanks to this Committee, the Council for Peace and Security in Central Africa was established, though it has not yet become truly operational. Благодаря этому Комитету был учрежден Совет мира и сотрудничества в Центральной Африке, однако в настоящее время он еще не начал в полной мере функционировать.
Through the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee, the Security Council was also monitoring States' efforts to implement resolutions 1267 and 1390. С помощью Комитета по санкциям против «Аль-Каиды» и «Талибана» Совет Безопасности следит также за деятельностью государств по осуществлению резолюций 1267 и 1390.
May I thank the Council for placing confidence in me to establish the Committee as a working organism. Я хочу поблагодарить Совет за доверие, которое он мне оказал, поручив мне создание этого Комитета как рабочего органа.
The Board meets at least three times a year, as does the Standing Committee. Попечительский совет, равно как и уполномоченный комитет, проводит заседания как минимум три раза в год.
And then of course, there are others who are also involved in this exercise, including the Council and its 661 Committee. И затем, конечно, есть другие стороны, которые также участвуют в этом, включая Совет и Комитет 661.
And in turn, the Council - not just the Committee - will need to be prepared to respond. Но и Совет, в свою очередь, - не только Комитет - должен быть готов реагировать соответствующим образом.
We know that the Committee is taking a more active and dynamic role in this field; the Security Council should ensure that this approach continues to be followed. Мы знаем, что Комитет играет все более активную и динамичную роль в этой области; Совет Безопасности должен обеспечить сохранение этого подхода.
The Executive Board revised the terms of reference of the Committee on 6 November 2009 to address the findings noted in the external quality assessment. 6 ноября 2009 года Исполнительный совет пересмотрел круг ведения Комитета с учетом выводов, сделанных по результатам внешней оценки качества.
The Council endorsed the Technical Committee recommendation that member countries consider a threshold contribution to ensure the viability of the Centre in the long term. Совет одобрил рекомендацию Технического комитета о том, чтобы страны-члены рассмотрели предложение об определении порогового показателя взносов для обеспечения деятельности Центра на долгосрочную перспективу.
The Governing Council discussed extensively the functions and structure of the Technical Committee and Governing Council as well as their annual sessions. Совет управляющих обстоятельно обсудил функции и структуру Технического комитета и Совета управляющих, а также их ежегодных сессий.
Regarding the need for inter-agency coordination in this area, the Council of Europe indicated that the potential offered by the Inter-Agency Committee on Bioethics could be further developed where appropriate. По поводу целесообразности и налаживания межучрежденческого сотрудничества в этой области Совет Европы указал, что при необходимости можно в дальнейшем нарастить тот потенциал, которым располагает Межучрежденческий комитет по биоэтике.
By resolution 2006/47 of 28 July 2006, the Council approved the Committee's decision to work according to a multi-year programme. В своей резолюции 2006/47 от 28 июля 2006 года Совет одобрил решение Комитета проводить свою работу на основе многолетней программы.
The Council encourages the Secretary-General's efforts in this regard, including the possibility of facilitating technical assistance through the UN Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED). Совет поощряет прилагаемые Генеральным секретарем усилия в этой связи, включая возможность содействия оказанию технической помощи через Исполнительный директорат Контртеррористического комитета Организации Объединенных Наций (ИДКТК)».
The resolution also charged the Security Council Counter-Terrorism Committee with monitoring and promoting implementation of the resolution. В этой резолюции Совет Безопасности также поручил Контртеррористическому комитету контролировать процесс осуществления этой резолюции и содействовать ему.
The Defence Committee of the Cabinet also decided to ask the United States to vacate the Shamsi airbase within 15 days. Кроме того, Совет по обороне принял решение просить Соединенные Штаты в течение 15 дней освободить авиабазу в Шамси.
General Assembly, Economic and Social Council and Committee of Experts on Public Administration Генеральная Ассамблея, Экономический и Социальный Совет и Комитет экспертов по государственному управлению
In its resolution 13/18, the Council decided that the Committee should convene its third session from 29 November to 10 December 2010. В своей резолюции 13/18 Совет постановил, чтобы Комитет созвал свою третью сессию 29 ноября - 10 декабря 2010 года.
The Committee notes with concern that the Senate and the Constitutional Council - two public institutions of fundamental importance - are not yet operational. Комитет с озабоченностью отмечает, что такие основополагающие институты, как Сенат и Конституционный совет, до сих пор не стали функциональными.
The Committee or the Council might see itself bound by the advice of the panel, even while national and regional courts regarded it as insufficiently effective. Может случиться так, что Комитет или Совет окажутся связанными рекомендациями коллегии, которую национальные и региональные суды считают недостаточно эффективной.
Even now, the Committee has the option to refer any decision to the Security Council and, therefore, to its voting procedures. Даже сейчас Комитет имеет право передавать любое решение в Совет Безопасности и, следовательно, прибегать к его процедуре голосования.