Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
However, in March 1996 the Secretary-General and the Council of the Authority had been elected, thus paving the way for the Assembly of the Authority to adopt its budget for 1997, which had been submitted to it on the recommendation of its Finance Committee. Однако в марте 1996 года был избран Генеральный секретарь и Совет Органа, что позволило Ассамблее Органа принять свой бюджет на 1997 год, который был представлен ей по рекомендации ее Финансового комитета.
The National Council for Human Rights was attached to the Ministry of Justice, the National Human Rights Committee to the Ministry of the Interior and the Congressional Pacification and Human Rights Commission to the legislature. Национальный совет по правам человека функционирует под эгидой министерства юстиции, Национальный комитет по правам человека - при министерстве внутренних дел, Комиссия по примирению и правам человека - при Конгрессе.
The Council recognizes the role played by international humanitarian organizations and non-governmental organizations in providing humanitarian assistance and alleviating the impact of humanitarian crises, and further recognizes the specific mandate of the International Committee of the Red Cross in this regard. Совет признает роль международных гуманитарных организаций и неправительственных организаций в оказании гуманитарной помощи и смягчении последствий гуманитарных кризисов, а также признает конкретный мандат Международного комитета Красного Креста в этом отношении.
The Board considers reports of the External Auditor and the recommendations of the Programme and Budget Committee thereon, in addition to other reports submitted to it by the Director-General and the secretariat of the Organization. Совет рассматривает доклады Внешнего ревизора и рекомендации по ним Комитета по программе и бюджету, а также другие доклады, представляемые ему Генеральным директором и секретариатом Организации.
By paragraph 25 of resolution 1822, the Council directed the Committee "to conduct a review of all names on the Consolidated List at the date of adoption of this resolution by 30 June 2010". В пункте 25 резолюции 1822 Совет поручил Комитету «провести обзор всех имен и названий, включенных в сводный перечень на дату принятия настоящей резолюции, к 30 июня 2010 года».
The Security Council heard briefings under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Representative of the Facilitator of the Burundi Peace Process, Judge Mark Bomani, and the Representative of the Facilitator to the Implementation Monitoring Committee, Professor Nicholas Haysom. В соответствии с правилом 39 своих временных правил процедуры Совет Безопасности заслушал брифинги представителя Координатора бурундийского мирного процесса судьи Марка Бомани и представителя Координатора в Комитете по контролю за осуществлением профессора Николаса Хейсома.
The National Coordinating Committee for women comprises of senior officials from key Government Ministries, Departments and NGO partners, namely the Tuvalu National Council of Women and the Tuvalu Association of NGOs. В состав Национального координационного комитета по делам женщин входят старшие должностные лица ведущих правительственных министерств, ведомств и партнерских НПО, таких как Национальный совет женщин Тувалу и Ассоциация НПО Тувалу.
The Council of Europe established the Committee of Experts on the Harmonization of the Legal means of programming data into computers in 1968 and the also constituted within the OECD was its first expert group, the Data Bank Panel in 1969. Совет Европы учредил в 1968 году комитет экспертов по унификации юридических средств программирования данных в ЭВМ; в ОЭСР в 1969 году также была создана первая экспертная группа, группа по банкам данных.
The Council will consider the relevant sections of the proposed programme budget in the light of the recommendations of the Committee for Programme and Coordination on the matter, with a view to submitting its own recommendations thereon to the General Assembly (Council resolution 1988/77). Совет рассмотрит соответствующие разделы предлагаемого бюджета по программам в свете рекомендаций, вынесенных по этому вопросу Комитетом по программе и координации, с целью представить собственные рекомендации по этому вопросу Генеральной Ассамблее (резолюция 1988/77 Совета).
"The Security Council invites the Committee established pursuant to resolution 1533 to examine the situation in Kinshasa, if appropriate, in the context of the arms embargo imposed by resolutions 1493 and 1596 and renewed by resolution 1698. Совет Безопасности предлагает Комитету, учрежденному резолюцией 1533, проанализировать положение в Киншасе в контексте эмбарго на поставки оружия, введенного резолюциями 1493 и 1596 и продленного резолюцией 1698.
In this connection, the Council fully supported the recommendations of the Committee as contained in paragraph 30 of the Report and called upon Governments, the international community and the FAO Secretariat to implement the recommendations effectively. В этой связи Совет полностью поддержал рекомендации Комитета, содержащиеся в пункте 30 доклада, и призвал правительства, международное сообщество и секретариат ФАО эффективно осуществлять эти рекомендации.
(b) Noted that the President had informed the Council that the following additional countries had joined as members of the Committee: Chile, Ethiopia, Malaysia, Nigeria, Senegal and South Africa; Ь) отметил, что Председатель информировал Совет о присоединении в качестве членов Комитета следующих дополнительных стран: Малайзии, Нигерии, Сенегала, Чили, Эфиопии и Южной Африки;
In 2001, the Executive Board of UNESCO approved the establishment of a joint expert group of UNESCO and the Committee to monitor the right to education, a decision approved by the Economic and Social Council in 2002. В 2001 году Исполнительный совет ЮНЕСКО одобрил учреждение совместной группы экспертов ЮНЕСКО и Комитета для контроля за осуществлением права на образование, и в 2002 году это решение было одобрено Экономическим и Социальным Советом.
At the same meeting, the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 concerning Somalia, Ambassador Nassir Abdulaziz al-Nasser, reported to the Council about the mid-term briefing, on 14 February 2006, of the Monitoring Group established pursuant to resolution 1630. На том же заседании Председатель Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 751 по Сомали, посол Насер Абдель Азис ан-Нассер кратко информировал Совет о среднесрочном брифинге 14 февраля 2006 года Комитета по наблюдению, учрежденного резолюцией 1630.
Under the new legislation, the Judicial Council was set up in February 2005, and the Judges' Selection Committee in March of the same year, and, at the same time, improvements were made to the statutes of the judges' voluntary associations. В соответствии с новым законодательством, в феврале 2005 года был создан Судебно-правовой совет, а в марте того же года был сформирован Комитет по отбору судей, усовершенствованы уставы общественных объединений судей.
The present statement of programme budget implications is issued on the basis of those provisions in order to inform the Council of the programme budget implications of the decisions taken by the Committee at its thirty-ninth session. Настоящее заявление о последствиях для бюджета по программам публикуется на основе этих положений с целью информировать Совет о последствиях для бюджета по программам решений, принятых Комитетом на его тридцать девятой сессии.
At the same meeting, on the recommendation of the Committee on Non-Governmental Organizations, the Council approved the requests made by non-governmental organizations to be heard by the Council at its substantive session of 2006, under agenda item 2. На том же заседании по рекомендации Комитета по неправительственным организациям Совет утвердил представленные неправительственными организациями просьбы быть заслушанными Советом на его основной сессии 2006 года по пункту 2 повестки дня.
The secretariat of the Headquarters Committee on Contracts, which also services the Headquarters Property Survey Board, consists of the Chairman, the Secretary and two General Service staff members which are funded from the regular budget. Секретариат Комитета Центральных учреждений по контрактам, который также обслуживает Инвентаризационный совет Центральных учреждений, состоит из председателя, секретаря и двух сотрудников категории общего обслуживания, должности которых финансируются из регулярного бюджета.
With respect to the appointment of an auditor, the Council, in accordance with the recommendation of the Finance Committee, decided to recommend to the Assembly to appoint Deloitte and Touche as auditor of the Authority for the period 2003 and 2004. Что касается назначения ревизора, то Совет в соответствии с рекомендацией Финансового комитета постановил рекомендовать Ассамблее назначить в качестве ревизора Органа на 2003 и 2004 годы «Делойт энд Туш».
As requested by the Board in decision 2008/37, the annual report of the Audit Advisory Committee and the UNFPA management response thereto, are provided as annexes to the report on internal audit and oversight. Как просил Совет в решении 2008/37, годовой доклад Консультативного комитета по ревизии и ответ руководства ЮНФПА на этот доклад приводятся в качестве приложений к докладу по вопросам внутренней ревизии и надзора.
Ana Maria Cetto, Vice-President, Committee on Science and Technology in Developing Countries, International Council of Scientific Union; and Research Professor, Institute of Physics, National University of Mexico, Mexico Ана Мария Сетто, вице-президент, Комитет по науке и технике в развивающихся странах, Международный совет научного союза; профессор-исследователь, Институт физики, Национальный университет Мехико, Мексика
The Security Council, by resolution 1810, extended the mandate of the Committee until 25 April 2011 and requested it to consider a comprehensive review of the status of the implementation of resolution 1540. Совет Безопасности в своей резолюции 1810 продлил мандат Комитета до 25 апреля 2011 года и просил его рассмотреть вопрос о всеобъемлющем обзоре хода осуществления резолюции 1540.
The Council also decided to set up a Committee of the Whole, under the chairmanship of Mr. Leandro Arellano, Vice-President of the Council, to address agenda item 7, item 8 and item 10. Совет постановил также создать Комитет полного состава под председательством заместителя Председателя Совета г-на Леандро Арельяно для рассмотрения следующих пунктов повестки дня: пункта 7, пункта 8 и пункта 10.
In the WTO, the relationship between the CBD and the TRIPS Agreement, including with regard to the protection of TK, has been discussed in both the TRIPS Council and the Committee on Trade and Environment. В ВТО вопросами связей между КБР и Соглашением по ТАПИС, в том числе аспектами защиты ТЗ, занимаются как Совет по ТАПИС, так и Комитет по торговле и окружающей среде.
In April 2000, the Legislative Council of the Falkland Islands decided to establish a Select Committee, comprising all elected members, to review the Falkland Islands Constitution "in recognition of the mature partnership that the Islands enjoy with the United Kingdom Government". В апреле 2000 года Законодательный совет Фолклендских островов постановил учредить Выборный комитет в составе всех избранных членов для пересмотра Конституции Фолклендских островов «в знак признания зрелого характера отношений между островами и правительством Соединенного Королевства».