The Council of Ministers decided to refer the draft law to the Ministerial Committee for Legal Affairs. |
Совет министров решил передать проект закона на рассмотрение Комитета министров по правовым вопросам. |
HR Committee recommended that Azerbaijan ensure that the Judicial Council is fully independent of the executive, and combat corruption. |
КПЧ рекомендовал Азербайджану обеспечить, чтобы Судебно-правовой совет был полностью независим от исполнительной власти, и бороться с коррупцией. |
In its resolution 21/3, the Council took note of the Committee's recommendation and decided to accord it additional time to finalize the study. |
В своей резолюции 21/3 Совет принял к сведению рекомендацию Комитета и постановил выделить дополнительное время для завершения данного исследования. |
I have called the Council of State and the Committee of Theologians to give you their opinion. |
Я уже созвал государственный совет и коллегию богословов, чтобы они высказали вам свое мнение. |
The Senior Public Appointments Committee and the Independent Oversight Board are important institutions in the development of a professional and non-partisan impartial civil service. |
Комитет по назначениям на руководящие государственные должности и Независимый совет по надзору играют важную роль в формировании профессиональной, неполитизированной и беспристрастной гражданской службы. |
The Board shall be supported by a technical advisory group established under the Technical Advisory Branch of the Adaptation Committee. |
Совет получает поддержку со стороны технической консультативной группы, учрежденной в рамках Технического консультативного подразделения Комитета по адаптации. |
In that connection, Mr. Wood urged the Committee and the Security Council to compel States to take swift action. |
В этой связи г-н Вуд настоятельно призвал Комитет и Совет Безопасности побудить государства к принятию неотложных мер. |
At the 2004 regular session of the Committee, the Council requested reinstatement of its consultative status with the Council. |
На очередной сессии Комитета в 2004 году Совет просил восстановить его консультативный статус при Совете. |
The Council considered the recommendations adopted by the Electricity Cooperation Committee at its 18th meeting, held in September 2005. |
Совет рассмотрел рекомендации, принятые Комитетом по сотрудничеству в области электроэнергетики на его 18м заседании, состоявшемся в сентябре 2005 года. |
Subsequently, the Security Council adopted resolution 1822 in June, which in my view represents a milestone in the life of the Committee. |
Впоследствии Совет Безопасности принял резолюцию 1822 в июне, которая, с моей точки зрения, является знаковым событием в деятельности Комитета. |
The Network is in line with the Women's Network Committee of the Southern African Regional Police Chief Council Organization. |
Эта Сеть находится во взаимодействии с Женским сетевым комитетом Южноафриканской региональной организации «Совет начальников полиции». |
The Board also felt that the TIR Administrative Committee should be informed of these problems. |
Совет также счел, что об этих проблемах следует проинформировать Административный комитет МДП. |
The Institute's Council on Human Rights has a Committee on Equal Treatment. |
При Институте существует совет по правам человека, который имеет комитет по обеспечению равного обращения. |
The Security Council responded to that threat appropriately and promptly by adopting resolution 1373 and by subsequently creating the Counter-Terrorism Committee. |
Совет Безопасности отреагировал на эту угрозу соответствующим образом, оперативно приняв резолюцию 1373 и создав впоследствии Контртеррористический комитет. |
In February 2001, the Security Council met in New York with the Political Committee. |
В феврале 2001 года Совет Безопасности встретился в Нью-Йорке с членами Политического комитета. |
After Griffin's departure, the Federal Capital Advisory Committee was established to advise the government of the construction efforts. |
После ухода Гриффина был создан Федеральный столичный консультативный совет, целью которого было консультирование управления по строительству. |
The Board provisionally adopted the proposals by the TIR Secretary and decided to transmit them to the TIR Administrative Committee for consideration. |
Совет в предварительном порядке принял предложения Секретаря МДП и решил передать их на рассмотрение Административному комитету МДП. |
The Council also expressed satisfaction at the partnership established between the Lusaka Political Committee and the Council. |
Совет выразил также удовлетворение по поводу партнерских отношений, установленных между Лусакским политическим комитетом и Советом. |
The Third Committee considered the draft resolution recommended by the Economic and Social Council for adoption and the amendments proposed thereto. |
Третий комитет рассмотрел проект резолюции, который рекомендовал принять Экономический и Социальный Совет, и предложенные к нему поправки. |
The Committee noted that the National Labour Advisory Council had not considered the issue of equal pay for the past five years. |
Комитет отметил, что Национальный консультативный совет по вопросам труда в последние пять лет не рассматривал вопрос о равной заработной плате. |
The House of Representatives has 19 standing committees, including the Human Rights and Public Freedoms Committee. |
Совет депутатов имеет 19 постоянных Комитетов, в том числе Комитет по правам человека и общественным свободам. |
The Council has a number of substantive committees, including the Human Rights and Public Freedoms Committee. |
Совет имеет ряд основных комитетов, в том числе Комитет по правам человека и гражданским свободам. |
Furthermore, the Prime Minister himself had appointed the relevant council to report to the National Beijing Follow-up Committee. |
Кроме того, сам премьер-министр учредил соответствующий совет и поручил ему представлять доклады Национальному комитету по выполнению решений Пекинской конференции. |
The Committee felt that the Council was still losing political influence and would appreciate more information concerning the proposed machinery. |
Комитет считает, что Совет продолжает терять политическое влияние, и в этой связи хотел бы получить дополнительную информацию о предложенном механизме. |
The Security Council has created a Committee against terrorism with the mandate of verifying the implementation of its resolution 1373. |
Совет Безопасности учредил Комитет по борьбе с терроризмом, предоставив ему полномочия по осуществлению наблюдения за ходом выполнения его резолюции 1373. |