Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
The Council established a committee for the protection of religious freedoms. Совет учредил комитет по защите религиозных свобод.
In April 2004, the Executive Council established a human rights reporting committee to fulfil the Government's responsibilities in meeting the various international reporting requirements. В апреле 2004 года Исполнительный совет учредил Комитет по сообщениям о правах человека с целью выполнения правительственных обязательств, связанных с осуществлением требований различных международных организаций о представлении сообщений.
In June 1999, the National Council set up a permanent committee on demographic and development issues. В июне 1999 года национальный совет учредил постоянный комитет по вопросам народонаселения и развития.
The auditor's clients are the owners, the board and the audit committee. Клиентами аудитора являются владельцы компании, совет директоров и аудиторский комитет.
The Council welcomes the commitment of the ad hoc liaison committee of the donor community. Совет приветствует приверженность специального комитета по связи сообщества доноров.
The Council also established a new committee to deal with the question of non-State actors' possible access to weapons of mass destruction. Совет также учредил новый комитет для решения проблемы возможного доступа негосударственных субъектов к оружию массового уничтожения.
In Lao People's Democratic Republic, the district development committee model (simulating councils) received official adoption through a provincial decree. В Лаосской Народно-Демократической Республике модель окружного комитета по вопросам развития (имитирующая совет) была официально утверждена постановлением провинции.
The Council mandated a ministerial committee of the League to oversee and report on the implementation of the workplan. Совет поручил комитету Лиги на уровне министров взять на контроль осуществление этого плана и представить соответствующий доклад.
A committee of independent experts had been convened by the Human Rights Council to assess any domestic legal or other proceedings by both parties. Совет по правам человека сформировал комитет независимых экспертов для оценки внутренних правовых или иных процессуальных действий обеих сторон.
The Council of Ministers of Oman had set up a ministerial committee to oversee the drafting of the national report. Для контроля за подготовкой национального доклада Совет министров Омана создал министерский комитет.
As the Security Council has not established an independent committee of experts, none of these recommended actions has been carried out. Поскольку Совет Безопасности не учредил независимый комитет экспертов, ни одно из этих рекомендованных действий выполнено не было.
Our Council of Ministers has set up a national committee on the prevention of NCDs, with all concerned stakeholders participating. Наш Совет министров создал национальный комитет по профилактике неинфекционных заболеваний при участии всех заинтересованных сторон.
The audit committee and the Executive Board are reported to on an annual basis. Ревизионный комитет и Исполнительный совет получают доклады на ежегодной основе.
The Higher Council for Childhood established a coordinating committee for this purpose, with members from all relevant government departments and non-governmental organizations. Высший совет охраны детства создал для этой цели координационный комитет, в состав которого входят представители всех соответствующих министерств и неправительственных организаций.
In preparation for its Universal Periodic Review, the Omani Council of Ministers established a committee to steer the process of drafting the report. В рамках подготовки к универсальному периодическому обзору Совет министров Омана учредил комитет, которому было поручено руководить процессом составления доклада.
To date, the Security Council has not established such a committee. К настоящему времени Совет Безопасности не учредил такой комитет.
In this regard, the Presidency has appointed a boundary demarcation committee and reappointed the Abyei Area Administration and Council. В этой связи президент учредил Комитет по демаркации границ и вновь назначил администрацию и совет района Абьей.
The Council of Ministers appointed a committee to study the findings. Совет министров назначил комитет для рассмотрения выводов Комиссии.
In March 2006, the Turks and Caicos Islands executive council agreed to re-establish its human rights committee. В марте 2006 года Исполнительный совет островов Тёркс и Кайкос согласился восстановить свой комитет по защите прав человека.
A National Human Rights Council and a parliamentary committee had been established. Учреждены Национальный совет по правам человека и соответствующий парламентский комитет.
A major revision of company and accounting legislation began in 2005 when the Federal Council opened committee hearings. Значительный пересмотр законодательства о компаниях и бухгалтерском учете начался в 2005 году, когда Федеральный совет открыл комитетские слушания.
In response, the Advisory Council had established a tripartite committee composed of representatives of Government and civil society and experts to study the issue. Для изучения этого вопроса Консультативный совет учредил трехсторонний комитет в составе представителей правительства, гражданского общества и специалистов.
These clubs are overseen by the National Council for Persons with Disabilities and the relevant Egyptian parliamentary committee. Руководство деятельностью этих клубов осуществляет Национальный совет по делам инвалидов и соответствующий парламентский комитет Египта.
The Economic and Social Council should be seen as a natural environment for hosting an international committee on macroeconomic policy coordination. Экономический и Социальный Совет следует рассматривать как естественную среду для создания международного комитета по координации макроэкономической политики.
Recently, the Ministerial Council endorsed the establishment of a national committee on humanitarian law. Недавно Совет министров утвердил создание национального комитета по гуманитарному праву.