Примеры в контексте "Committee - Совет"

Примеры: Committee - Совет
It has been prepared for submission to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fiftieth session and to the Committee's Scientific and Technical Subcommittee at its forty-fourth session, both in 2007. Совет Безопасности заявляет о своей полной поддержке усилий, постоянно предпринимаемых МООНСГ и международным сообществом для оказания помощи Гаити в ее переходном процессе, и просит МООНСГ тесно сотрудничать с новыми властями при осуществлении своего мандата.
4.2 By submission of 30 September 1997, the State party informs the Committee that, following its request under rule 108, paragraph 9, the Swedish Immigration Board has decided to stay the expulsion order against the author while her communication is under consideration by the Committee. 4.2 В своем ответе от 30 сентября 1997 года государство-участник информирует Комитет о том, что в соответствии с просьбой Комитета на основании пункта 9 правила 108 Шведский иммиграционный совет приостановил процедуру приведения в исполнение постановления о высылке автора, пока ее сообщение находится на рассмотрении Комитета.
Recognizing the competence and capabilities of the Committee of Financial Experts, aided by the Board of Supreme Audit, the International Advisory and Monitoring Board has already entrusted much of the detailed follow-up and investigation of audit findings to the Committee. В знак признания того, что комитет финансовых экспертов, опирающийся в своей работе на помощь Высшего ревизионного совета Ирака, располагает достаточной компетентностью и возможностями, Международный контрольно-консультативный совет передал комитету значительную часть своих функций по детальному изучению результатов ревизий и проведению проверки по ним.
First line: for To establish a Preparatory Committee read That the Council will act as the Preparatory Committee GE.-12506 В первой строке вместо "учредить подготовительный комитет" читать "что Совет по правам человека будет действовать в качестве Подготовительного комитета".
The Security Council and Committee should identify practical benchmarks for progress by parties to the conflict in Darfur, which the parties would be required to reach in a prescribed time frame to avoid future action/designation by the Committee. Совет Безопасности и Комитет должны установить практические контрольные показатели для достижения прогресса в деле обеспечения прав человека сторонами в конфликте в Дарфуре, которые стороны будут обязаны выполнить в установленные сроки, с тем чтобы избежать принятия Комитетом в отношении них соответствующих мер/распространения на них соответствующих санкций.
The Chinese People's Political Consultative Committee stated that it sent out delegations on this matter every year to be able to submit the problem to the central authorities. Народный политический консультативный совет Китая указал, что ежегодно он направляет соответствующих представителей для обсуждения этой проблемы с центральными властями.
As members know, we have provided the Committee with weekly updates, and we participate in its formal and informal meetings. Я благодарю Совет за проявленное им понимание и его согласие с предлагаемым нами курсом действий.
The Technical Committee is an important forum for debate and for the preparation of specialized proposals for public policy-making with a view to the prevention and elimination of violence. Технический совет является важным форумом обсуждения и формулирования предложений в отношении мер государственной политики, направленных на предотвращение и искоренение насилия.
The Council took note of the agreement of its Economic and Financial Cooperation Committee, to which it had delegated that matter, to permit health-related economic activities. Высший совет принял к сведению, что его Комитет по финансовому и экономическому сотрудничеству санкционировал осуществление экономической деятельности в секторах здравоохранения.
The advisory board would submit annually to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space suggestions of institutions to be invited to take part in the support forum. Консультативный совет будет ежегодно представлять Комитету по использованию космического пространства в мирных целях предложения учреждений, желающих участвовать в работе форума поддержки.
That section would allow the Governor-General and the Privy Council to implement the Committee's findings that a prisoner should be released, by pardoning him. Этот раздел наделяет губернатора и Тайный совет правом помилования заключенного на основании сделанных Комитетом выводов о необходимости его освобождения.
The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Peter Burian, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540. Г-н Бурьян: Как Председатель Комитета 1540 я имею честь информировать Совет о проводимой в последнее время Комитетом деятельности.
The Assembly elected the Deputy Prosecutor, the Board of Directors of the Victims Trust Fund and the remaining members of the Committee on Budget and Finance. Ассамблея избрала заместителя Прокурора, Совет директоров Целевого фонда в интересах потерпевших и остающихся членов Бюджетно-финансового комитета.
It was agreed that a Steering Committee and an Editorial Board would be put in place for overseeing the work on the revised Handbook and supplement. Было принято решение создать Руководящий комитет и Редакционный совет для осуществления наблюдения за работой над пересмотренным Справочником и дополнением к нему.
Established in April 2007, the six-member Consultative Council of the State Committee has as its main purpose the promotion of interreligious dialogue. Учрежденный в апреле 2007 года Консультативный совет Государственного комитета, в состав которого входят шесть членов, имеет своей основной целью содействие межрелигиозному диалогу.
The Nordic countries supported the recommendation of the Committee on Conferences to request the Economic and Social Council to resume its consideration of the question of biennialization. Страны Северной Европы поддерживают рекомендацию Комитета по конференциям о том, чтобы просить Экономический и Социальный Совет возобновить свое рассмотрение вопроса о переводе работы на двухгодичную основу.
The Committee of Cosponsoring Organizations, comprising of the Cosponsors' executive heads or their representatives, provides input into UNAIDS policies and strategies. Координационный совет Программы ЮНЭЙДС действует в качестве руководящего органа, отвечающего за все программные вопросы, касающиеся политики, стратегии, финансирования и мониторинга и оценки.
The Volcker Committee report and its searing criticism of the role played by the Security Council are all too fresh for all of us. Доклад Комитета Волкера и содержащаяся в нем серьезная критика роли, которую играл Совет Безопасности, еще свежи в нашей памяти.
In December 2003, the Committee on Administrative Matters decided that the proposed budget for biennium 2004-2005 would be funded out of the reserve. Совет управляющих подтвердил это решение, сочтя, что оно соответствует предполагаемой программе по свертыванию деятельности Комиссии, о чем говорится в разделе D. ниже.
The Council of All-Ukrainian Ethnic Minority Community Organizations, under the State Committee on Ethnic and Religious Affairs Совет Всеукраинских общественных организаций национальных меньшинств при Госкомнацрелигий;
At its 5th and 8th meetings, on 24 and 25 January, the Committee considered the application of World Sindhi Institute. Экономический и Социальный Совет постановляет не предоставлять консультативный статус неправительственной организации «Всемирный синдский институт».
The Dulcian Council debates the situation and not even Tensa, Chairman of the Emergencies Committee, can spur them into decisive action. Далкианский совет обсуждает ситуацию и даже Тенза, советник по чрезвычайным ситуациям, не может принудить их к действию.
The WPK 5th Central Committee held 19 plenary meetings from 1970 to 1980. Верховный Совет Киргизской ССР 9 созыва функционировал с 1975 по 1980 год.
The first Associate Committee on Instructional Technology is formed at the National Research Council of Canada. Было разработано Группой интегрированного вывода (Integrated Reasoning Group) Института информационных технологий, входящего в Национальный Исследовательский Совет Канады.
They also take fully into account the United Nations System Accounting Standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. Совет по Опеке завершил выполнение своих основных функций в 1994 году, когда прекратилось действие Соглашения об опеке над последней подопечной территорией Организации Объединенных Наций.