Within a month, walking and talking. |
Через месяц она ходила и говорила. |
Without a quick response, the robots Will die Within 300 years. |
Если не предпринять немедленных действий, роботы погибнут через 300 лет. |
Within 24 hours, all three kids had everything. |
Через 24 часа все трое чихают и чешутся. |
Within a few weeks, however, Toyota announced that it was planning to increase production, especially for export. |
Однако через несколько недель "Тойота" объявила о том, что она планирует увеличить производство, особенно на экспорт. |
Within certain time intervals, Parties are recommended to report on individual large point sources. |
Через определенные промежутки времени Сторонам рекомендуется представлять данные об отдельных крупных точечных источниках. |
Within a couple of minutes, an MCC operator who controls that beacon service area has the alert. |
Через несколько минут оператор ЦУП, который контролирует районы обслуживания маяка, получает сигнал бедствия. |
Within six months of the establishment of the Convention review mechanism, the group of experts should adopt rules of procedure. |
Через шесть месяцев после создания механизма обзора хода осуществления Конвенции группа экспертов должна будет утвердить свои правила процедуры. |
Within two days, Mozambique will celebrate five years of peace and stability. |
Через два дня Мозамбик будет отмечать пятую годовщину установления в стране мира и стабильности. |
Within days, over 130 million Brazilians will go to the polls and will write another important chapter in the history of our democracy. |
Через несколько дней более 130 миллионов бразильцев пойдут на избирательные участки и впишут еще одну важную главу в историю нашей демократии. |
Within days of its signing, he dispatched a delegation to Liberia to hold consultations on the Agreement. |
Всего через несколько дней после подписания Соглашения он направил в Либерию делегацию для проведения консультаций по этому вопросу. |
Within just a few days after the rebellion had started, the Congolese authorities stepped up the inflammatory hate broadcasts on radio and television. |
Всего лишь через несколько дней после начала восстания конголезские власти активизировали свои подстрекательские и ненавистнические радио- и телепередачи. |
Within weeks, millions would starve and be in the utmost peril. |
Буквально через несколько недель миллионы людей начнут голодать и окажутся в крайне опасных обстоятельствах. |
Within hours of declaring her leadership at home, Merkel announced her visit to Beijing. |
Буквально через несколько часов после утверждения своего лидерства дома, Меркель объявила о своем визите в Пекин. |
Within a matter of days, some of the armed gangs that roamed Port-au-Prince began to withdraw. |
Уже через несколько дней некоторые вооруженные банды, которые орудовали в Порт-о-Пренсе, стали покидать город. |
Within Europe, the European Space Agency coordinates research capabilities through a Network of Centres on space debris. |
В Европе исследовательский потенциал координируется Европейским космическим агентством через Сеть центров по проблеме космического мусора. |
Within a few weeks, there were allegations that foreign mercenaries were being used by the Libyan authorities to violently suppress political protests. |
Через несколько недель после этого появилась информация о том, что ливийские власти используют иностранных наемников, чтобы с их помощью подавить политические протесты. |
Within months of the adoption of that important resolution, the ban on South African liberation movements was lifted. |
Через несколько месяцев после принятия этой важной резолюции был снят запрет на деятельность освободительных движений Южной Африки. |
Within minutes gunfire was heard in the village. |
Через несколько минут в городе послышалась стрельба. |
Within six months, HNP procurement staff must be capable of fulfilling all the conditions resulting from the reform activities. |
Через шесть месяцев все занимающиеся закупками сотрудники должны быть в состоянии выполнять все требования, обусловленные проведением реформы. |
Within a year or two, Natasha will begin to think. |
Через год или два эта девушка, Наташа, научится думать. |
Within 24 hours. I had over 3700 responses. |
Через 24 часа, было более 3700 ответов. |
Within 20 seconds of checking his own e-mail? |
Через 20 секунд после того, как он проверил свою почту? |
Within a year, Jim and I will be back together. |
Через год мы с Джимом снова будем вместе. |
Within a fortnight, nobody will remember the computers or the boy. |
Через пару недель никто и не вспомнит об этом. |
Within 30 years it will be as well. |
Через 30 лет здесь будет также как раньше. |