Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Within - Через"

Примеры: Within - Через
A rescue ship should be here within twenty minutes. Спасательное судно будет здесь через двадцать минут.
It can be at the site within 90 minutes. Они могут быть на месте через 90 минут.
He died within an hour at a Jackson hospital. Он скончался через час в городской больнице Джексона.
So when the call comes, I have to be at the hospital within 20 minutes. Так что, когда придет вызов, я должен быть в больнице через 20 минут.
If not, he will be dead within a few days. Если нет, он умрет через несколько дней.
He will be on them within six days. Он будет там через 6 дней.
If we stick to this plan, inoculations should begin within three months. Если он будет выдержан, прививки начнутся через З месяца.
Everyone that's moved in moves out within six months. Все, кто переезжал ко мне, съезжали через полгода.
The credits will be deposited to your account within the hour. Мы переведем креды на твой счет через час.
I will have another proposal over to you within the hour. Менее чем через час я предоставлю новое предложение.
We should have a match within half an hour, sir. Сравнение будет готово через полчаса, сэр.
So the house was completely surrounded... within minutes of your arrival. Значит, через несколько минут после вашего прибытия дом был окружен.
Search-and-rescue crews are expected to reach the site within the hour. Ожидается, что команды спасателей достигнут места примерно через час.
Like anything other than... cheese, biotrackers can pass through your system within days. Как и всё остальное, кроме... сыра, биотрекеры могут проходить через организм в течение нескольких дней.
Three miles until Saddle Ridge is within range. Через 5 км Сэддл-Ридж будет в зоне поражения.
I should be there within the hour. Я должен быть там через час.
A new team of scientists will be here within the hour. Новая команда ученых будет здесь через час.
We will need you to clear the premises within the hour. Нам нужно очистить помещения через час.
We have to leave within 6 months. Через полгода нам придётся оставить этот дом.
And within a year, a woman came to live with us... И через год с нами стала жить одна женщина...
The declaration will lapse within seven days of the publication of the declaration if Parliament is sitting, otherwise within twenty-one days of the publication. Если в это время заседает парламент, то данное заявление утрачивает силу через 7 дней, а в противном случае - через 21 день после опубликования.
The Law was promulgated on 8 May 1998; it is to enter partially into force within six months of that date, and in its entirety within one year of that date. Этот Закон был обнародован 8 мая 1998 года; частично он должен вступить в силу через шесть месяцев после этой даты, а в полном объеме через год после этой даты.
The written submissions to the Supreme Court by the author were made on 14 October and 2 November 2004, and usually the delivery of the judgment takes place within a short time thereafter, and in fundamental rights cases usually within one or two months. Письменные представления автора в Верховный суд были сделаны 14 октября и 2 ноября 2004 года, и обычно вынесение решения происходит через короткое время после этого, и, что касается дел об основных правах, решение обычно выносится через один или два месяца.
In such cases, officials of the United Nations would not normally be required to commence duty within 12 hours of arriving at the destination. В таких случаях должностные лица Организации Объединенных Наций обычно должны будут приступать к выполнению служебных обязанностей не раньше, чем через 12 часов после прибытия в пункт назначения.
Within hours Apple released the 10.4.5 update, which was patched again by the same author within two weeks. Спустя несколько часов Apple выпустила обновление до версии 10.4.5, которое также было «пропатчено» тем же автором уже через пару недель.