Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Within - Через"

Примеры: Within - Через
CA: And you really picture a future where a majority of power in America, within a decade or two, or within your lifetime, it goes solar? КА: Ты правда считаешь, что большая часть энергетики в США через 10-20 лет или на глазаху нашего поколения станет солнечной?
Russian Federation, Ukraine: An emergency team should arrive at the accident scene within 40 minutes. When an explosion, fire, or gas leak in premises is reported, an emergency team must be dispatched within 5 minutes. Россия, Украина: Прибытие бригады АДС к месту аварии не более чем через 40 мин. При извещении о взрыве, пожаре, загазованности помещений аварийная бригада должна выехать в течение 5 мин.
In the presence of the more environmentally relevant inoculum from river water, it was not readily biodegradable within 28 days, though significant degradation occurred within 42 days in the presence of an emulsifier. В присутствии экологически более актуального инокулята из речной воды он не поддавался полному биологическому разложению в течение 28 дней, хотя в присутствии эмульсификатора разложение через 42 дня достигало значительной степени.
In the same vein, the human rights situation in Mali has been considered within the framework of the new universal periodic review mechanism set up within the context of the Human Rights Council. Аналогичным образом, рассматривается ситуация в области прав человека в Мали через механизм нового универсального периодического обзора Совета по правам человека.
5.5.5. The enclosure doors are closed and sealed gas-tight within two minutes of the engine being switched off and within seven minutes of the end of the conditioning drive. 5.5.5 Двери камеры закрываются и герметизируются в течение двух минут после остановки двигателя и не позднее чем через семь минут после завершения ездового цикла для предварительной подготовки.
13.46 Where an inspection identifies serious weaknesses in a school, the school will be required to set targets to deal with the causes within one year and will be re-inspected within two years. 13.46 Если в результате инспекции в работе школы обнаруживается какой-либо серьезный недостаток, то школа обязана в течение одного года разработать план устранения его причин и будет повторно инспектирована через два года.
His application for habeas corpus at first instance was heard within six days and decided two days later, whereas the appeal was decided within three weeks. Ходатайство автора о применении процедуры хабеас корпус рассматривалось в первой инстанции в течение шести дней, а еще через два дня по нему было вынесено решение, в то время как решение по апелляции было принято в течение трех недель.
Notably, it was stated, M-PESA alone processed more transactions domestically within Kenya than Western Union did globally. В частности, было отмечено, что лишь в одной Кении через "М-ПЕСА" проходит больше операций, чем через "Уэстерн юнион" во всем мире.
The amount is repaid within a period of not more than nine months, as from one month after the date when the finance is provided. Срок погашения кредита составляет не более девяти месяцев, а его выплата начинается через месяц после предоставления.
Even if we fish, no fruit or vegetables, everyone will scurvy within two months. Без фруктов и овощей через два месяца у нас начнется эпидемия цинги.
Then within a week, a flash-sale advertised, the belongings of bankrupt businesses and properties. Через неделю - внезапно объявляется об уличной распродаже имущества и недвижимости обанкротившихся.
He may win the Maker trial and then end up cracking a police-corruption ring, like, within days of each other. Он может выиграть дело Мейкера а через пару-тройку дней раскрыть дело о взятках в полиции.
And within half a day donation sites were up, and donationswere pouring in from all around the world. Через полдня были запущенны сайты для сбора пожертвований.Люди стали высылать деньги из разных уголков мира.
Garcia, will you let the Rangers know -That we'll be there within the hour? - Yes, sir. Гарсия, сообщи рейнджерам, что мы будем на месте через час.
I want everything de-rigged and ready for transport within the hour. Всем собраться и быть готовыми к перезду через час.
HIV infection can be detected within three months of exposure to the virus, but it can sometimes take up to six months to detect it properly. ВИЧ может быть обнаружен через три месяца после заражения, но иногда вирус можно выявить только по истечении шести месяцев.
After an oral dose, about 70% of the drug is excreted from the body within 24 hours. Около 40% препарата выводится из организма через 24 часа.
The Narrow Field Instruments on board BeppoSAX began making observations of the GRB 970228's position within eight hours of its detection. Узкоугольные детекторы BeppoSAX начали исследовать область возникновения GRB 970228 через 8 часов после его обнаружения.
All life in the Marcal river was said to have been "extinguished" by the red mud, and within days the mud had reached the Danube. Всё живое в реке Маркал было «погашено» красным шламом, и через несколько дней он доплыл до Дуная.
This raid was followed within hours by another, at the Scottish seashore mansion of the Earl of Selkirk, near Kirkcudbright. За этим набегом через несколько часов последовал другой, на шотландское поместье графов Селькирк, около Керкубри.
I'm calling the other commissioners, and I'll let you know what our decision is... within an hour. Я собираю членов комиссии, и через час мы сообщим тебе наше решение.
It's going to go 1 00-percent failure within 72 hours. Это приведёт к полной остановке через 72 часа.
Follow the stars north, and within two days you'll reach the lightningstruck shell of an awin tree. Следуйте на север за звездами и через два дня достигнете выжженного молнией дерева.
Using the computer running their simulations ("Extremis"), the Monks show that the Earth will become lifeless within a year. Пришельцы посредством компьютерных симуляций показывают, что через год на Земле не останется жизни.
If a media outlet receives two warnings within a year, Roskomnadzor can request a court order shutting down the media outlet entirely. При вынесении двух предупреждений в течение года Роскомнадзор через суд может лишить СМИ регистрации.