| I want you to kill a warden within the next two days. | Хочу, чтобы ты убил надзирателя через пару дней. |
| Mostly, those who have chosen to leave have been back within a week. | Чаще всего они возвращаются уже через неделю. |
| We got they were back-ordered and due within two weeks. | Их перезаказывали и они должны были прийти через 2 недели. |
| And don't forget, within a few months, we can look at applying for approved absences. | И не забывай - через пару месяцев можно будет запросить разрешение на отгулы. |
| Yes, you'll have our decision within two to three weeks. | Да, мы примем решение через две-три недели. |
| Because if you don't show up within the hour... | Потому что, если ты не появишься через час... |
| I'll have a team outside your apartment within the hour. | Мои люди через час будут у твоей квартиры. |
| With any luck, she'll be up and stalking within a week. | Без этого, она бы выздоровела через неделю. |
| We're going to run some tests and give you an answer within the hour. | Мы проведем анализы, и сообщим вам результаты через час. |
| Seville, a day of work... within an hour meet technical committees. | Севилья, рабочий день... через час собирается техническая комиссия. |
| He'll be King within 2 years. | Через 2 года он станет Королем. |
| Assuming my friends are pleased, you should have your boyfriend back within a couple of hours. | Если мои друзья будут удовлетворены, то ваш парень вернется домой через пару часов. |
| They will be dead within an hour unless he can do something to help. | Мальки погибнут через час, если он не сумеет помочь им. |
| I have confirmation the Chilean rescue team is due within an hour. | Я получила подтверждение, что чилийский спасательный отряд будет на месте не позднее, чем через час. |
| Find the areas of tension within the pose, and then feel the contours as you move through them. | Найдите области напряжения в позе, а затем почувствуйте контуры, ибо вы двигаетесь через них. |
| And within moments, the entire Baudelaire mansion was engulfed in flames. | И через несколько минут, весь особняк Бодлеров был охвачен огнем. |
| We'll have complete sit-rep for you within five mikes. | Получу от них отчёт через 5 минут. |
| And within four or five weeks, he can do it again. | И через четыре или пять недель, он может всё повторить. |
| Everyone at the commission needs to see results within the next three weeks before we can do anything else. | Каждому в комиссии нужно увидеть результат через три недели, чтобы мы смогли заняться чем-то другим. |
| What happened within the next 6... 8 weeks was absolutely a miracle. | Через следующие 6-8 недель произошло настоящее чудо. |
| But within a few years we have a brand new physical body. | Но через несколько лет у нас совершенно новое тело. |
| And within 40, he's dead. | А через 40 он уже мёртв. |
| I saw your son's potential within five minutes of meeting him. | Я разглядел потенциал в твоем сыне уже через пять минут после встречи с ним. |
| Press launch control, mash the throttle, within four seconds release the brake. | Нажмите автостарт, втопите газ и через 4 секунды отпустите тормоз. |
| And within 200 years, there will be very few, if any, humans remaining. | И через 200 лет людей практически не останется. |