| Within a minute... Harry's lost his rag. | Через минуту Гарри вышел из себя. |
| Within a year, they had enslaved my people. | Через год они поработили мой народ. |
| Within ten millennia, high radiation levels in our galaxy will make life there impossible. | Через десять тысяч лет в нашей галактике станет невозможно жить из-за радиации. |
| Within a week of taking control, they sacked everybody. | Через неделю новое руководство всех выбросило. |
| Within twenty days begins the student cross country racing championship. | Через 20 дней стартует чемпионат по кроссу. |
| Within a few weeks, they will retrace their journey back to the ocean. | Через пару недель они совершат обратное путешествие в океан. |
| Within six months, I had returned to work. | Через шесть месяцев я вернулся на работу. |
| Within a few years they had turned $110,000 into $30 million. | Через несколько лет они превратили $110,000 в $30 миллионов. |
| Within a month, they know if it's taken. | Через месяц они поймут, есть ли эффект. |
| Within a short time, the principle contained in the Truman Proclamation became widely accepted. | Через непродолжительное время принцип, изложенный в Декларации Трумэна, стал общепризнанным. |
| Within three weeks of the invasion, most of these persons were permitted to leave for home. | Через три недели после вторжения большинству этих граждан было разрешено вылететь на родину. |
| Within a few hours I myself will be in Oslo heading our delegation. | Через несколько часов я и сам возглавлю нашу делегацию в Осло. |
| Within 20 minutes, he's been picked up. | Уже через 20 минут его отлавливают. |
| Within half an hour, they were using the phrase "Duckau". | Уже через полчаса все стали использовать слово "Дакау". |
| Within the Conference, Ecuador will coordinate its positions first of all through the Group of 21. | В рамках Конференции Эквадор будет координировать свою позицию прежде всего через Группу 21. |
| Within a few days following the referendum, the Navy had resumed the bombing with even greater intensity. | Через несколько дней после референдума ВМС Соединенных Штатов возобновили бомбометания с еще большей интенсивностью. |
| Within a few decades, people of Indian origin were a majority in the island. | Через всего несколько десятилетий лица индийского происхождения стали составлять большинство населения острова. |
| Within a few months, Latvia hopes to receive official invitations to join the European Union and the NATO alliance. | Через несколько месяцев Латвия надеется получить официальное приглашение присоединиться к Европейскому союзу и союзу НАТО. |
| Within a few days the offices of both organizations were attacked by large groups of men. | Через несколько дней большая группа людей совершила налет на штаб-квартиры обеих организаций. |
| Within a few decades, the degradation of living conditions on the planet will be irreversible. | Через несколько десятилетий деградация условий жизни на планете станет необратимой. |
| Within a week, this number had jumped to 1,234, according to a parliamentary commission. | Через неделю эта цифра, согласно парламентской комиссии, подскочила до 1234 человек. |
| Within the framework of the Programme, advisory services are provided to both projects through national teams established at the workshop. | Через созданные на этом практикуме национальные группы Программа оказывает консультативные услуги обоим проектам. |
| Within three days the Minister of Defence had agreed to precisely this course of action. | Через три дня министр обороны согласился именно с таким ходом событий. |
| Within 12 hours, inmate Luther Todd Braxton will break out of his cell. | Через 12 часов заключенный Лютер Тодд Брэкстон сбежит из камеры. |
| Within a month, the cancer was wide-spread in her brain. | Через месяц рак снова распространился по её мозгу. |