Within a minute... Harry's lost his rag. |
Через минуту Гарри вышел из себя. |
Within a year, they had enslaved my people. |
Через год они поработили мой народ. |
Within ten millennia, high radiation levels in our galaxy will make life there impossible. |
Через десять тысяч лет в нашей галактике станет невозможно жить из-за радиации. |
Within a week of taking control, they sacked everybody. |
Через неделю новое руководство всех выбросило. |
Within twenty days begins the student cross country racing championship. |
Через 20 дней стартует чемпионат по кроссу. |
Within a few weeks, they will retrace their journey back to the ocean. |
Через пару недель они совершат обратное путешествие в океан. |
Within six months, I had returned to work. |
Через шесть месяцев я вернулся на работу. |
Within a few years they had turned $110,000 into $30 million. |
Через несколько лет они превратили $110,000 в $30 миллионов. |
Within a month, they know if it's taken. |
Через месяц они поймут, есть ли эффект. |
Within a short time, the principle contained in the Truman Proclamation became widely accepted. |
Через непродолжительное время принцип, изложенный в Декларации Трумэна, стал общепризнанным. |
Within three weeks of the invasion, most of these persons were permitted to leave for home. |
Через три недели после вторжения большинству этих граждан было разрешено вылететь на родину. |
Within a few hours I myself will be in Oslo heading our delegation. |
Через несколько часов я и сам возглавлю нашу делегацию в Осло. |
Within 20 minutes, he's been picked up. |
Уже через 20 минут его отлавливают. |
Within half an hour, they were using the phrase "Duckau". |
Уже через полчаса все стали использовать слово "Дакау". |
Within the Conference, Ecuador will coordinate its positions first of all through the Group of 21. |
В рамках Конференции Эквадор будет координировать свою позицию прежде всего через Группу 21. |
Within a few days following the referendum, the Navy had resumed the bombing with even greater intensity. |
Через несколько дней после референдума ВМС Соединенных Штатов возобновили бомбометания с еще большей интенсивностью. |
Within a few decades, people of Indian origin were a majority in the island. |
Через всего несколько десятилетий лица индийского происхождения стали составлять большинство населения острова. |
Within a few months, Latvia hopes to receive official invitations to join the European Union and the NATO alliance. |
Через несколько месяцев Латвия надеется получить официальное приглашение присоединиться к Европейскому союзу и союзу НАТО. |
Within a few days the offices of both organizations were attacked by large groups of men. |
Через несколько дней большая группа людей совершила налет на штаб-квартиры обеих организаций. |
Within a few decades, the degradation of living conditions on the planet will be irreversible. |
Через несколько десятилетий деградация условий жизни на планете станет необратимой. |
Within a week, this number had jumped to 1,234, according to a parliamentary commission. |
Через неделю эта цифра, согласно парламентской комиссии, подскочила до 1234 человек. |
Within the framework of the Programme, advisory services are provided to both projects through national teams established at the workshop. |
Через созданные на этом практикуме национальные группы Программа оказывает консультативные услуги обоим проектам. |
Within three days the Minister of Defence had agreed to precisely this course of action. |
Через три дня министр обороны согласился именно с таким ходом событий. |
Within 12 hours, inmate Luther Todd Braxton will break out of his cell. |
Через 12 часов заключенный Лютер Тодд Брэкстон сбежит из камеры. |
Within a month, the cancer was wide-spread in her brain. |
Через месяц рак снова распространился по её мозгу. |