| All I know is he pays 50% on your investment within 45 days. | Все что я знаю, это то что он платит через 45 дней 50% процентов твоих инвестиций. |
| I hope that we shall leave within half an hour. | Думаю, мы уедем через полчаса. |
| The lake would be drained within days. | Озеро должны были осушить через нескольких дней. |
| Two were forced to resign within a month of each other. | Одному из них пришлось уйти в отставку через месяц после другого. |
| Them boys on the grassy knoll, they were dead within three hours. | Те парни с травянистого холмика были мертвы через три часа. |
| I'll take your arguments into consideration, and I'll have a decision within a few hours. | Я приму ваши аргументы во внимание, и вынесу решение через несколько часов. |
| So if he takes his medication he could be out within weeks. | То есть, если он будет принимать лекарства, то выйдет через пару недель. |
| He'll set up shop somewhere new within the hour. | Он через час откроет торговлю в другом месте. |
| They should be entering our atmosphere within the next 25 minutes. | Через 25 минут они войдут в нашу атмосферу. |
| The president will be thanking the agency at a press conference within the hour. | Через час состоится пресс-конференция, где президент объявит благодарность агенству. |
| You talk to a runner, I guarantee, within 30 seconds, the conversation turns to injury. | Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм. |
| The committee says they plan to push for a recall vote within two months. | Комитет сообщает, что они планируют добиваться голосования за отзыв через 2 месяца. |
| On every occasion, the police were there within minutes. | В каждом случае полиция была на месте через несколько минут. |
| They predicted extinction within 10 years if action is not taken immediately. | Полное освобождение происходит через З года, если отсутствуют нарушения. |
| More settlers joined within a couple of years. | Новые поселенцы появились только через несколько лет. |
| He was back at the front within weeks. | На фронт вернулся через несколько месяцев. |
| The grove would within a few years grow into a park. | Заросший кустами участок через два года превратился в парк. |
| I just came to tell you that I'm going to have your money within a month. | Я просто пришел сказать, что верну тебе деньги через месяц. |
| Chile will have a lower child mortality than Cuba within some few years from now. | В Чили через несколько лет будет более низкий показатель детской смертности, чем на Кубе. |
| Well within a few days I'm able to do one crossing. | Через пару дней у меня получается перейти от одного дерева к другому. |
| That project will be starting within the next few months. | Этот проект начнётся через несколько месяцев. |
| I can have your family here within a week. | Я могу привезти их через неделю. |
| And within four or five weeks, he can do it again. | И через четыре или пять недель, он может всё повторить. |
| But of course, having schizophrenia, within a few months, it returned. | Но, конечно же, шизофрения через несколько месяцев возвратилась. |
| 23 percent of new working mothers in America will be back on the job within two weeks of giving birth. | 23% работающих молодых мам Америки возвращаются на работу через две недели после родов. |