Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Within - Через"

Примеры: Within - Через
Within 15 days of the issue of such a warrant, the accused must be brought before a judge, who decides whether the accused is to be remanded into custody or released (para. 2). Не позже чем через 15 дней после распоряжения о временном аресте обвиняемый должен быть доставлен к судье, который должен либо принять решение о его аресте, либо освободить его (пункт 2).
Listen, I do not want that light will be activated Within 30 minutes we did not do what we were asked Слушай, я не хочу чтобы этот свет включился через 30 минут потому что мы не сделаем того что должны
Incapacitation within moments of contact. И это через пару секунд после контакта.
We respond within 10 minutes. Через десять минут охранник уже у вас.
Battery boot protocol will recycle within 60 seconds. Аккумулятор перезапустится через 60 секунд.
Baby's dead within a few hours. Ребёнок умрёт через несколько часов.
They are evacuating within an hour. Они заканчивают эвакуацию через час.
The judge says that it will arrive within an hour. Судья будет здесь через час...
We'll be back within an hour. Мы через час вернёмся.
Your dad should be back within the hour. Твой отец вернется через час.
Kirkland's due within the hour. Киркланд прибудет через час.
Take it again within the hour. Проверь еще раз через час.
If it is within 30 minutes! Значит, через полчаса!
He was dead within a year. Через год его не стало.
It is set to detonate within two hours. Взрыв через 2 часа.
We hope to depart within the hour. Мы надеемся отправиться через час.
[Within the later of X years of entry into force of the Convention for the Party or X years of becoming a source of significant aggregate mercury emissions from such sources] [Не позднее чем через Х лет после вступления Конвенции в силу для Стороны или Х лет после того, как она стала источником значительных совокупных эмиссий из таких источников]
Within the various components of funding provided through the AMIS and AMISOM support packages, United Nations assessed funds have been applied to most categories of expenditure applicable to a United Nations peacekeeping mission. В рамках различных компонентов финансирования, которые предоставляются через пакеты мер поддержки МАСС и АМИСОМ, начисленные взносы Организации Объединенных Наций используются для покрытия почти всех категорий расходов, относящихся к миссиям Организации Объединенных Наций по поддержке.
We'll get you back to your homes within hours. Вас отпустят через несколько часов.
Within the context of the EE21 Project and under a mandate of the UNECE Committee on Sustainable Energy, the project aims at transferring the experience of the energy efficiency projects in the ECE region to other regions of the world through the respective regional commissions. В контексте проекта ЭЭ-21 и в соответствии с мандатом Комитета по устойчивой энергетике ЕЭК ООН цель данного проекта заключается в передаче опыта в деле реализации проектов в области энергоэффективности в регионе ЕЭК в другие регионы мира через соответствующие региональные комиссии.
Phone lines will be flooded within the hour. Телефонные линии повисли через полчаса.
I'll be back within a year or two. Через год-два я вернусь.
He'll be in within a fortnight. Он вернется через 2 недели.
Yes, we can leave within thirty minutes. Можем отправляться через тридцать минут.
Sam, come here. I would say within a week. Через неделю я ему позвоню.